Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 143

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

न हि विष्णुसमा काचिद् गतिरन्या विधीयते इत्येवं सततं वेदा गायन्ति नात्र संशयः

na hi viṣṇusamā kācid gatiranyā vidhīyate ityevaṃ satataṃ vedā gāyanti nātra saṃśayaḥ

Tunay nga, walang ibang kanlungan o huling hantungan na itinatakdang kapantay ni Viṣṇu—ganito ang walang tigil na pag-awit ng mga Veda; walang pag-aalinlangan dito. Sa pagkaunawang Śaiva, ang ganitong papuri ng Veda ay tumuturo sa iisang Kataas-taasang Pati, pinupuri sa maraming pangalan, kung saan si Hari at si Hara ay iisa sa diwa.

nanot
na:
hiindeed/for
hi:
viṣṇu-samāequal to Viṣṇu
viṣṇu-samā:
kācidany (at all)
kācid:
gatiḥrefuge/goal/path
gatiḥ:
anyāother
anyā:
vidhīyateis prescribed/enjoined
vidhīyate:
itithus
iti:
evaṃin this manner
evaṃ:
satatamcontinually
satatam:
vedāḥthe Vedas
vedāḥ:
gāyantising/proclaim
gāyanti:
na atranot here/there is not (in this matter)
na atra:
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:

Suta Goswami (narrating the Purana’s teaching to the sages of Naimisharanya, citing Vedic proclamation)

V
Vishnu
V
Vedas

FAQs

It establishes that the highest gati (refuge) is the Supreme Lord praised by the Vedas; in Linga worship this culminates in taking shelter of Pati through the Linga, where sectarian names resolve into one reality.

By affirming a single unsurpassed refuge praised in the Vedas, it supports Shiva-tattva as the supreme Pati—who may also be lauded as Viṣṇu—indicating Hari-Hara abheda at the level of tattva.

The takeaway is śaraṇāgati (taking refuge) as the inner limb of Pāśupata discipline—directing the pashu away from pasha toward the one supreme gati, supported by mantra-japa and Linga-pūjā as its ritual expression.