Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

किमत्र भगवानद्य पुष्करे जातसंभ्रमः किं मया च कृतं देव यन्मां प्रियमनुत्तमम्

kimatra bhagavānadya puṣkare jātasaṃbhramaḥ kiṃ mayā ca kṛtaṃ deva yanmāṃ priyamanuttamam

“Bakit, O Mapalad na Panginoon, ngayong araw sa Puṣkara ay sumiklab ang biglang pagmamadali? Ano ang nagawa ko, O Deva, upang ituring mo ako bilang iyong walang kapantay na minamahal?”

kimwhat/why
kim:
atrahere
atra:
bhagavānthe Blessed Lord (Pati)
bhagavān:
adyatoday/now
adya:
puṣkareat Pushkara (tīrtha)
puṣkare:
jāta-saṃbhramaḥarisen haste/agitation/urgent concern
jāta-saṃbhramaḥ:
kimwhat
kim:
mayāby me
mayā:
caand
ca:
kṛtamdone
kṛtam:
devaO God/Lord
deva:
yatthat/whereby
yat:
māmme
mām:
priyamdear/beloved
priyam:
anuttamamunsurpassed/supreme
anuttamam:

A Deva (addressing Lord Shiva in the Pushkara episode, as framed by Suta’s narration)