Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

श्रुत्वाप्रतिमकर्मा हि भगवानसुरान्तकृत् किं नु खल्वत्र मे नाभ्यां भूतमन्यत्कृतालयम्

śrutvāpratimakarmā hi bhagavānasurāntakṛt kiṃ nu khalvatra me nābhyāṃ bhūtamanyatkṛtālayam

Nang marinig ito, ang Mapalad—na ang mga gawa’y walang kapantay, ang tagapuksa ng mga asura—ay nagmuni-muni: “Ano nga ba ito na sumibol mula sa aking pusod dito, isang ibang nilalang na ginawang tahanan ang pook na ito?”

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
अप्रतिमकर्माone whose actions are unrivalled
अप्रतिमकर्मा:
हिindeed
हि:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
असुरान्तकृत्slayer/ender of the asuras
असुरान्तकृत्:
किम् नुwhat indeed?
किम् नु:
खलुsurely/indeed
खलु:
अत्रhere
अत्र:
मेmy
मे:
नाभ्याम्from the navel
नाभ्याम्:
भूतम्come into being/arisen
भूतम्:
अन्यत्another (distinct)
अन्यत्:
कृतालयम्having made (it) a dwelling/abode
कृतालयम्:

Suta Goswami (narrating an internal reflection of Vishnu/Hari)