Previous Verse

Shloka 32

Aghora-Mantra Japa: Graded Expiations, Pañcagavya Purification, and Homa for Mahāpātaka-Nivṛtti

तस्माज्जपेद्द्विजो नित्यं सर्वपापविशुद्धये

tasmājjapeddvijo nityaṃ sarvapāpaviśuddhaye

Kaya nga, ang isang dwija (dalawang ulit na isinilang) ay dapat magsagawa ng japa araw-araw upang ganap na luminis mula sa lahat ng kasalanan. Sa gayon, lumuluwag ang pasha (gapós) na nagbubuklod sa pashu (kaluluwa) at inihaharap ito sa Pati, ang Panginoong Śiva.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
जपेत्should repeat (in japa)
जपेत्:
द्विजःthe twice-born (initiated practitioner)
द्विजः:
नित्यम्daily/always
नित्यम्:
सर्वall
सर्व:
पापsins/impurities
पाप:
विशुद्धयेfor complete purification
विशुद्धये:

Suta Goswami (narrating the teaching to the sages of Naimisharanya, with the instruction framed as Purāṇic injunction)