Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

विनायकोत्पत्तिः / ताण्डव-प्रसङ्गः (दारुक-वधः, काली-उत्पत्तिः, क्षेत्रपालोत्पत्तिः)

विज्ञप्तिं ब्रह्मणः श्रुत्वा भगवान् भगनेत्रहा देवीमुवाच देवेशो गिरिजां प्रहसन्निव

vijñaptiṃ brahmaṇaḥ śrutvā bhagavān bhaganetrahā devīmuvāca deveśo girijāṃ prahasanniva

Nang marinig ang pagsusumamo ni Brahmā, ang Mapalad na Panginoon—si Bhaganetraghna, ang sumira sa mata ni Bhaga, ang Panginoon ng mga diyos—ay nagsalita kay Girijā na tila may banayad na ngiti.

विज्ञप्तिम्supplication, petition
विज्ञप्तिम्:
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
भगवान्the Blessed Lord (Pati, Shiva)
भगवान्:
भगनेत्रहाslayer of (the) eye of Bhaga (an epithet of Shiva)
भगनेत्रहा:
देवीम्to the Goddess (Pārvatī)
देवीम्:
उवाचsaid, spoke
उवाच:
देवेशःLord of the gods
देवेशः:
गिरिजाम्Girijā, daughter of the mountain (Pārvatī)
गिरिजाम्:
प्रहसन्निवas if smiling, with a gentle laugh
प्रहसन्निव:

Suta (narrating), transitioning to Shiva addressing Parvati