Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Rudra’s Cosmic Dance and the Recognition of Rudra–Nārāyaṇa Unity (Īśvara-gītā Continuation)

त्वत्तः प्रसूता जगतः प्रसूतिः सर्वात्मभूस्त्वं परमाणुभूतः / अणोरणीयान् महतो महीयां- स्त्वामेव सर्वं प्रवदन्ति सन्तः

tvattaḥ prasūtā jagataḥ prasūtiḥ sarvātmabhūstvaṃ paramāṇubhūtaḥ / aṇoraṇīyān mahato mahīyāṃ- stvāmeva sarvaṃ pravadanti santaḥ

Mula sa Iyo sumisibol ang mismong pagsibol ng sansinukob. Ikaw ang Atman ng lahat, naroroon maging sa pinakapinong atom. Mas maliit kaysa sa pinakamaliit at mas dakila kaysa sa pinakamalaki—ganito ipinahahayag ng mga banal na pantas: Ikaw lamang ang lahat.

tvattaḥfrom you
tvattaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
prasūtāborn, produced
prasūtā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√sū (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying 'prasūtiḥ'
jagataḥof the world
jagataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
prasūtiḥorigin, creation
prasūtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprasūti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sarvātmabhūḥthe Self of all
sarvātmabhūḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva-ātma-bhū (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); बहुव्रीहि: 'whose self is all / who is the self of all'
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
paramāṇubhūtaḥbecome the subtlest atom
paramāṇubhūtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama-aṇu-bhūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समास: तत्पुरुष (परमः अणुः इव/परमाणुरूपेण भूतः = become as the subtlest atom)
aṇoḥthan an atom
aṇoḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootaṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी) or Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); in comparative idiom with -īyas
aṇīyānsmaller (more minute)
aṇīyān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṇīyas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); comparative degree (तर/ईयसुन्)
mahataḥthan the great
mahataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Ablative (5th/पञ्चमी) or Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); in comparative idiom
mahīyāngreater (more vast)
mahīyān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahīyas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); comparative degree (ईयसुन्)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
evaindeed, alone
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निश्चय/अवधारण-अव्यय)
sarvamall (everything)
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pravadantideclare, proclaim
pravadanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vad (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
santaḥthe good/saints
santaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

A devotee/sage offering a stuti (hymn) to the Supreme Lord identified with Hari-Hara (the all-pervading Ishvara)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

I
Ishvara
A
Atman
J
Jagat (Universe)
P
Paramanu (Atom)

FAQs

It presents the Supreme as both the inner Self of all beings (sarvātman) and the source of the universe, simultaneously subtler than the subtlest and greater than the greatest—pointing to non-dual, all-pervading Ishvara.

The verse supports contemplative Yoga: meditating on Ishvara as the indwelling Self in every atom and being, cultivating ekāgratā (one-pointedness) and īśvara-anusandhāna (God-centered inquiry) central to Kurma Purana’s devotional-yogic orientation.

By describing one Supreme Ishvara who is the Self of all and the cosmic source, it aligns with the Kurma Purana’s Hari-Hara unity: Shiva and Vishnu are understood as non-different expressions of the same ultimate reality.