Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
अस्या महत्परमेष्ठी परस्ता- न्महेश्वरः शिव एको ऽथ रुद्रः / चकार विश्वं परशक्तिनिष्ठां मायामथारुह्य स देवदेवः
asyā mahatparameṣṭhī parastā- nmaheśvaraḥ śiva eko 'tha rudraḥ / cakāra viśvaṃ paraśaktiniṣṭhāṃ māyāmathāruhya sa devadevaḥ
Higit sa mahat at higit sa Parameṣṭhin ay naroon ang iisang Maheśvara—si Śiva, siya ring Rudra. Ang Diyos ng mga diyos na iyon, sumakay sa Māyā na nananahan sa Parā-śakti, at nilikha ang sansinukob.
Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing the sages/Indradyumna in the Upari-bhāga’s Śaiva-Vaiṣṇava synthesis
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It presents Maheśvara (Śiva/Rudra) as transcending even mahat (cosmic intellect) and the creator-function, implying an ultimate Lord/Reality beyond all tattvas—source and overseer of manifestation.
The verse supports Pāśupata-style contemplation of Īśvara as the transcendent cause: meditation on the Lord as beyond prakṛti’s evolutes (like mahat) while recognizing Māyā/Śakti as the operative power through which the cosmos appears.
Within the Kūrma Purāṇa’s harmonizing frame, the teaching voiced in a Vaiṣṇava setting affirms Śiva/Rudra as the supreme creative Lord, reflecting a non-sectarian synthesis where the highest Īśvara is praised across Śaiva and Vaiṣṇava idioms.