Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 23

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

मरणोत्पत्तियोगे तु मरणाच्छुद्धिरिष्यते / अघवृद्धिमदाशौचमूर्घ्वं चेत् तेन शुध्यति

maraṇotpattiyoge tu maraṇācchuddhiriṣyate / aghavṛddhimadāśaucamūrghvaṃ cet tena śudhyati

Kapag nagkasabay ang kamatayan at kapanganakan (nagkapatong ang aśauca), ang paglilinis ay itinakda ayon sa karumihan dahil sa kamatayan lamang. Kung ang panahon ng karumihan ay dapat sanang humaba dahil sa dagdag na aghā (uwing-luksa), magiging dalisay ang tao sa pagwawakas ng mismong panahong iyon na ukol sa kamatayan.

मरणोत्पत्तियोगेin the conjunction of death and birth
मरणोत्पत्तियोगे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमरणोत्पत्तियोग (प्रातिपदिक; मरण + उत्पत्ति + योग)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular; 'in the concurrence of death and birth'
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-अव्यय (adversative/emphatic particle)
मरणात्from (the side of) death
मरणात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ablative singular; 'from/owing to death'
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; nominative singular
इष्यतेis accepted (as)
इष्यते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): 'is considered/accepted'
अघवृद्धिमत्having increased impurity
अघवृद्धिमत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअघवृद्धिमत् (प्रातिपदिक; अघवृद्धि + मतुप्)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here qualifying āśaucaṃ; 'having increase of impurity'
आशौचम्impurity (period)
आशौचम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootआशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; nominative/accusative singular; object/subject of condition
ऊर्ध्वम्afterwards
ऊर्ध्वम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्वम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकाल/देशवाचक-अव्यय (adverb): 'afterwards/above'
चेत्if
चेत्:
सम्बन्ध (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
तेनby that (rule/that cause)
तेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental singular; 'by that'
शुध्यतिbecomes purified
शुध्यति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Sūta (narrator) conveying Kurma Purana’s dharma-śāstric rule

Primary Rasa: shanta

A
aśauca
M
maraṇa
U
utpatti
A
agha
Ś
śuddhi

FAQs

This verse is primarily a dharma rule about ritual impurity (aśauca) and social purification; it does not directly teach ātman-metaphysics, but it supports the Purana’s broader ethic that outer discipline and inner purity should be harmonized.

No specific yoga technique is taught here; the focus is niyama-like discipline—regulated conduct during aśauca—often treated in the Kurma Purana as supportive of sattva and mental steadiness, which in turn aids sādhana.

It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; instead it presents shared Purāṇic dharma norms that both Shaiva and Vaishnava traditions uphold, reflecting the Kurma Purana’s integrative religious culture.