Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Pratisarga-pravartana (How Re-Creation Proceeds) / पुनःसर्ग-प्रवर्तन

पापघ्नं नियमेनेदं श्रोतव्यं ब्राह्मणैः सदा / नाशुचौ नापि पापाय नाप्यसंवत्सरोषिते

pāpaghnaṃ niyamenedaṃ śrotavyaṃ brāhmaṇaiḥ sadā / nāśucau nāpi pāpāya nāpyasaṃvatsaroṣite

Ito’y pumupuksa ng kasalanan; dapat itong pakinggan ng mga brahmana nang palagi ayon sa wastong tuntunin. Hindi sa oras ng karumihan, hindi para sa makasalanan, at hindi rin para sa hindi pa nakalipas ang isang taon (sa disiplina).

पापघ्नम्destroying sin
पापघ्नम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + घ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘पापं हन्ति’
नियमेनwith discipline/according to rule
नियमेन:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्रोतव्यम्should be listened to
श्रोतव्यम्:
Kriya (क्रिया/Obligation)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + तव्यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृतान्त (तव्यत्/gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधिलिङ्गार्थ ‘should be heard’
ब्राह्मणैःby Brahmins
ब्राह्मणैः:
Kartr̥ (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय/Adverb of time ‘always’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध/negation particle
अशुचौin (a state of) impurity
अशुचौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location-condition)
TypeNoun
Rootअशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘in impurity’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध/negation particle
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात/particle ‘even/also’
पापायfor sin / for a sinful purpose
पापाय:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजन/‘for sin’ (i.e., for a sinful person/purpose)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध/negation particle
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात/particle ‘even’
असंवत्सरोषितेin the case of not having resided (there) for a year
असंवत्सरोषिते:
Adhikarana (अधिकरण/Condition)
TypeNoun
Rootअ + संवत्सर + उषित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘असंवत्सरे उषिते’ = ‘when one has not stayed (in a place) for a year’ (condition)