Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dashama Skandha, Shloka 31

Jarāsandha’s Siege of Mathurā, Kṛṣṇa-Balarāma’s Victory, and the Founding of Dvārakā amid Kālayavana’s Threat

बध्यमानं हतारातिं पाशैर्वारुणमानुषै: । वारयामास गोविन्दस्तेन कार्यचिकीर्षया ॥ ३१ ॥

badhyamānaṁ hatārātiṁ pāśair vāruṇa-mānuṣaiḥ vārayām āsa govindas tena kārya-cikīrṣayā

Gamit ang banal na silo ni Varuna at iba pang lubid ng tao, sinimulang igapos ni Balarama si Jarasandha, na pumatay ng napakaraming kaaway. Ngunit may layunin pa si Panginoong Govinda na dapat tuparin sa pamamagitan ni Jarasandha, kaya't pinatigil Niya si Balarama.

badhyamānambeing bound
badhyamānam:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootbandh (बन्ध् धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), कर्मणि; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies jarāsandham (understood)
hata-ārātimslayer of enemies
hata-ārātim:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Roothata + ārāti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (हताः अरातयः येन = who has slain enemies)
pāśaiḥwith nooses/bonds
pāśaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental
vāruṇa-mānuṣaiḥdivine (Varuṇa’s) and human
vāruṇa-mānuṣaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument qualifier)
TypeAdjective
Rootvāruṇa + mānuṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; द्वन्द्वः (vāruṇa + mānuṣa) qualifying pāśaiḥ
vārayāmāsastopped, prevented
vārayāmāsa:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvārayām āsa = √vṛ (वृ धातु, causative) + √as (अस् धातु)
Formलिट्/परिप्रयोगः: causative imperfect-like periphrastic perfect; ‘vārayām’ (णिच् causative stem) + ‘āsa’ (लिट्, 3rd sg); meaning ‘stopped/forbade’
govindaḥGovinda (Kṛṣṇa)
govindaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgovinda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tenatherefore, by that (reason)
tena:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; Instrumental (‘by that/for that reason’)
kārya-cikīrṣayāwith the intention of some purpose
kārya-cikīrṣayā:
Hetu (हेतु/Purpose-cause)
TypeNoun
Rootkārya + cikīrṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुषः (कार्यं चिकीर्षा = desire to accomplish a purpose)

The word hatārātim means “who has killed his enemies,” or “through whom his enemies would be killed.” Śrīla Viśvanātha Cakravartī has provided this thoughtful note.

G
Govinda (Śrī Kṛṣṇa)
J
Jarāsandha

FAQs

Because Krishna had a specific divine purpose to accomplish through Jarāsandha, so He restrained the attempt to bind him.

Śukadeva Gosvāmī is narrating this event to Mahārāja Parīkṣit.

Act with discernment: even when you can defeat someone, sometimes restraint and a higher purpose lead to the best outcome.