तेषां कृतोत्साहानां महान्तं संघमादाय रात्रावन्यं ग्राममुद्दिश्यान्यं ग्रामं कृतकस्त्रीपुरुषं गत्वा ब्रूयुः इहैव विद्याप्रभावो दृश्यतां कृच्छ्रः परग्रामो गन्तुमिति ॥ कZ_०४.५.०२ ॥
teṣāṃ kṛtotsāhānāṃ mahāntaṃ saṃgham ādāya rātrāv anyaṃ grāmam uddiśya anyaṃ grāmaṃ kṛtakastrīpuruṣaṃ gatvā brūyuḥ—ihaiva vidyāprabhāvo dṛśyatāṃ; kṛcchraḥ paragrāmo gantum iti
Pagkatapos maghanda, nagsasama sila ng malaking pangkat; sa gabi, kunwari’y patungo sa isang nayon ngunit sa iba pala pupunta, nagkukunwaring babae at lalaki, at nagsasabi: “Dito na ipakita ang bisa ng aming ‘sining/kasanayan’; mahirap pumunta sa ibang nayon.”
Numbers provide cover, intimidation, and confusion, reducing the likelihood of identification while enabling coordinated entry and control.