ग्रामकूटमध्यक्षं वा सत्त्री ब्रूयात् असौ जाल्मः प्रभूतद्रव्यः तस्यायमनर्थः तेनैनमाहारयस्व इति ॥ कZ_०४.४.०९ ॥
grāmakūṭam adhyakṣaṃ vā sattrī brūyāt—‘asau jālmaḥ prabhūtadravyaḥ; tasyāyam anarthaḥ; tenainam āhāraya’ iti ॥
O kaya, sa isang grāmakūṭa (tagatala/tagapag-ingat ng rekord ng nayon) o sa isang adhyakṣa (lokal na tagapangasiwa), dapat sabihin ng sattrin: “Ang salbaheng iyon ay maraming yaman; narito ang isang dahilan/sakdal laban sa kanya—gamitin mo ito upang dalhin siya rito (ibig sabihin, dakpin/iharap).”
Whether local officials will manufacture charges or use coercive process to target wealthy persons—typically to extract payments, seize property, or settle private scores.