The Six Limbs (Ṣaḍaṅga) of the Aghora-Astra (अघोरास्त्राणि षडङ्गानि)
अथ वा प्रणवेनैव मायया वा षडानन दिव्यान्तरीक्षभौमानां शान्तिरुत्पातवृक्षके
atha vā praṇavenaiva māyayā vā ṣaḍānana divyāntarīkṣabhaumānāṃ śāntirutpātavṛkṣake
O kaya naman, O Ṣaḍānana (Panginoong may anim na mukha), sa Pranava (Oṃ) lamang—o sa Māyā (pananggalang na mantra)—nagkakaroon ng pagpapayapa sa masasamang palatandaang nagmumula sa daigdig ng mga diyos, sa himpapawid/kalawakan, at sa lupa, ayon sa ritwal hinggil sa mga tanda ng pangitain.
Lord Agni (traditionally instructing the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic ritual sections)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Utpāta-śānti: pacifying ominous portents across divine/atmospheric/terrestrial domains using Oṃ (praṇava) or a māyā-protective formula.","sutra_style":true}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Utpāta-Śānti by Praṇava or Māyā-Mantra for Threefold Portents","lookup_keywords":["utpāta-śānti","praṇava oṃ","māyā-mantra","divya-antarikṣa-bhauma","śānti-kalpa"],"quick_summary":"For omens arising from celestial, atmospheric, or earthly sources, the text allows a simplified śānti using the praṇava alone or an alternative protective māyā-mantra."}
Concept: Restoring ṛta-like harmony through śānti: portents are addressed by mantra as a dharmic corrective.
Application: When inauspicious signs appear (dreams, meteorological anomalies, terrestrial disturbances), perform a minimal yet orthodox remedy via praṇava-centered recitation.
Khanda Section: Shanti-kalpa (Utpata-shanti and Mantra-prayoga)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner chanting Oṃ beneath a sky showing subtle omens—celestial signs, atmospheric disturbances, and earthly tremors—being calmed by mantra.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: three-tier cosmos—devas above, clouds/winds mid, earth below—centered on a chanter with folded hands; subdued palette shifting from turbulent to calm.","tanjore_prompt":"Tanjore: central praṇava symbol with gold radiance; surrounding vignettes of sky, clouds, and earth omens dissolving; ornate borders and temple-like framing.","mysore_prompt":"Mysore: instructional triptych labeled divya/antarikṣa/bhauma; practitioner reciting praṇava; clean composition emphasizing the three domains and pacification outcome.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: panoramic landscape with sky phenomena and ground signs; a yogin/priest recites; fine cloud detailing and delicate color gradations showing calming."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Shankara","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}
Sandhi Resolution Notes: प्रणवेनैव = प्रणवेन + एव; शान्तिरुत्पातवृक्षके = शान्तिः + उत्पातवृक्षके.
Related Themes: Agni Purana 322 (śānti-kalpa/utpāta context)
It teaches a concise Utpāta-Śānti method: pacifying inauspicious omens from three spheres (celestial, atmospheric, terrestrial) using the Pranava (Oṃ) and/or a protective māyā-mantra as the operative remedy.
Beyond mythic narration, it preserves applied ritual technology—classification of omens by realm and their standardized pacification—showing the Agni Purana’s coverage of Jyotiṣa-linked shānti rites and practical mantra procedures.
Performing śānti with Oṃ/mantra is presented as a purificatory, protective act that reduces the harmful fruition of ominous signs, restoring auspiciousness and steadiness (śānti) in one’s life and environment.