Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 20

सकलादिमन्त्रोद्धारः (Sakalādi-mantra-uddhāra) — Chapter Colophon/Transition

श्रयुतञ्च जपेन्मन्त्रं होमयेत्तु दशांशतः शेषाणान्तु दशाहुत्या जपाद्धोमन्तु कारयेत्

śrayutañca japenmantraṃ homayettu daśāṃśataḥ śeṣāṇāntu daśāhutyā japāddhomantu kārayet

Dapat bigkasin ang mantra hanggang isang daang libong ulit, at saka magsagawa ng homa sa sukat na ikasampu ng japa. Kung may natitira, tapusin ito sa sampung handog na āhuti; sa gayon, ang homa ay isinasagawa ayon sa japa.

śrayutamŚrayuta (name/epithet)
śrayutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrayuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; name/epithet (reading as accusative -am)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)
japetshould recite
japet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
mantramthe mantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
homayetshould offer oblations / perform homa
homayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु) [causative: homayati]
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada, 3rd Person, Singular; णिच्-प्रत्यय causative sense
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात) indicating emphasis/contrast
daśa-aṃśataḥas one-tenth (of the japa)
daśa-aṃśataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverbial compound (अव्ययीभाव) with -tas (तस्) sense; ‘by ten parts / as one-tenth’
śeṣāṇāmof the remainder
śeṣāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
tuand/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
daśa-āhutyāwith ten oblations
daśa-āhutyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + āhuti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; द्विगु-समास (‘ten oblations’)
japātfrom the recitation (japa)
japāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
homamhoma (fire-offering)
homam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
kārayetshould cause (it) to be performed
kārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) [causative: kārayati]
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada, 3rd Person, Singular; णिच् causative ‘cause to be done’

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Japa-to-homa conversion rule: determine homa count as one-tenth of japa; handle shortfall with fixed supplementary oblations.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Japa–Homa Proportion (Daśāṃśa-nyāya) and Remainder Completion","lookup_keywords":["japa","homa","dashamsha","ahuti","mantra-sankhya"],"quick_summary":"Perform mantra-japa to the target count (here 100,000), then offer homa oblations equal to one-tenth of the japa; any remainder is rectified by ten āhutis, aligning fire-offering with recitation."}

Concept: Saṅkhyā-niyama (numerical discipline) as a support for mantra-siddhi; external homa seals internal japa.

Application: Maintain a japa ledger; after completing the count, schedule homa with āhuti count = japa/10; if interrupted, perform prescribed supplementary āhutis to ‘close’ the practice cycle.

Khanda Section: Puja-vidhi (Mantra-japa and Homa procedure)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner completes a large japa count and then performs homa, measuring oblations carefully according to a one-tenth rule; tally marks and rosary beside the fire altar.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural of a homa-kuṇḍa with bright stylized flames; a sādhaka with japa-mālā and palm-leaf tally sheet; assistant counting āhutis; traditional mural geometry and warm tones","tanjore_prompt":"Tanjore painting of a homa scene with gold-highlighted flames and utensils; the japa-mālā and a counting board shown prominently; priest offering ghee with ladle, ornate borders and lamps","mysore_prompt":"Mysore painting designed like a ritual chart: japa count shown as numerals, arrow to homa count (1/10), then a small box ‘remainder → 10 āhutis’; clean depiction of kuṇḍa, ladle, ghee pot, and rosary","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a courtyard homa: detailed brassware, attendants recording counts, subtle smoke; margins decorated with numeric motifs indicating proportional rule"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: śrayutañca → śrayutam + ca (normalized); japenmantraṃ → japet + mantram; homayettu → homayet + tu; śeṣāṇāntu → śeṣāṇām + tu; daśāhutyā → daśa-āhutyā; japāddhomantu → japāt + homam + tu.

Related Themes: Agni Purana 317 (homa and japa procedural sequence in pūjā-vidhi)

M
Mantra
J
Japa
H
Homa
Ā
Āhuti

FAQs

It gives a practical japa–homa calculation: complete mantra-japa (noted here as up to 100,000 recitations) and perform homa as one-tenth of the japa count; any shortfall is adjusted using ten additional oblations.

Beyond mythology, the Agni Purana functions as a ritual handbook: it preserves operational rules (counts, ratios, and completion methods) used in mantra practice and fire rites, reflecting its wide, instructional scope.

By matching homa to japa in a defined proportion and completing any remainder, the practitioner is understood to “seal” the mantra practice with ritual offering, supporting completeness (pūrṇatā), purification, and efficacy of the sādhana.