Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 28

Derivation

Uddhāra) of the Sakalādi Mantra (सकलादिमन्त्रोद्धारः

ऊहकञ्चांशुनाक्रान्तं वरुणप्रानतैजसम् पञ्चमन्तु समाख्यातं कृतान्तन्तु ततः परम्

ūhakañcāṃśunākrāntaṃ varuṇaprānataijasam pañcamantu samākhyātaṃ kṛtāntantu tataḥ param

Ang “Ūhaka” at “Aṃśunākrānta”, at gayundin ang “Varuṇa” at “Prānata-Tejas”, ay ipinahahayag bilang ikalimang (hanay ng mga pangalan); pagkatapos nito ay dumarating ang (hanay na nagsisimula sa) “Kṛtānta”.

ūhaka(named) Ūhaka
ūhaka:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootūhaka (ऊहक प्रातिपदिक)
Formविशेषण/नाम; अत्र नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (…ākrāntam इत्यनेन सह)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction): 'and'
aṃśunāby a ray
aṃśunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṃśu (अंशु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; 'by a ray'
ākrāntamcovered; pervaded
ākrāntam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√kram (आ+क्रम् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'covered/occupied'
varuṇa-prāṇa-tejasamhaving the splendour of Varuṇa and prāṇa
varuṇa-prāṇa-tejasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaruṇa (वरुण) + prāṇa (प्राण) + tejas (तेजस्)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (सम्बन्ध/विशेष्यविशेषण): 'having the tejas (splendour) of Varuṇa and prāṇa'; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
pañcamamfifth
pañcamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpañcama (पञ्चम प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'fifth'
tuindeed; but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): विरोध/विशेषार्थे 'but/indeed'
samākhyātamis called; is declared
samākhyātam:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√khyā (सम्+आ+ख्या धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'is called/declared'
kṛtāntamKṛtānta (Yama)
kṛtāntam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛtānta (कृतान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'Kṛtānta (Yama; the end-maker)'
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): 'and/indeed'
tataḥthereafter; from that
tataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततः अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय: 'thereafter/from that'
paramnext; further
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (पर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'next/further'

Lord Agni (teaching the Purāṇic compendium to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Use of graha/planetary (or graha-like) epithets for identification in stotra, japa, or astrological ritual contexts; supports name-based invocation and classification.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Fifth set of epithets: Ūhaka, Aṃśunākrānta, Varuṇa, Prānata-Tejas; then Kṛtānta-series","lookup_keywords":["ūhaka","aṃśunākrānta","varuṇa","prānata-tejas","kṛtānta"],"quick_summary":"The verse groups multiple epithets as a ‘fifth’ name-set and signals the next sequence beginning with Kṛtānta, functioning as a catalog for ritual/astrological naming."}

Concept: Cosmic forces are approached through structured nomenclature; naming is a tool for grasping and invoking subtle powers.

Application: In jyotiṣa-oriented worship, select the appropriate epithet-set for japa/ārādhana corresponding to the intended graha/devatā identification in the tradition being followed.

Khanda Section: Jyotisha / Graha-nama-nirukti (Planetary nomenclature and epithets)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic register: a circular zodiac-like diagram with name-bands labeled Ūhaka, Aṃśunākrānta, Varuṇa, Prānata-Tejas, and an arrow pointing onward to Kṛtānta-series.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, circular mandala with graha-like nodes, name ribbons in Sanskrit, deep reds and yellows, stylized ocean motif for Varuṇa, radiant aura for Prānata-Tejas","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate mandala with gold highlights on name plaques, central lamp, rich jewel tones, embossed borders, subtle deity-symbols (water-pot for Varuṇa)","mysore_prompt":"Mysore, instructional astrological wheel with clear labels, neat geometry, soft colors, minimal ornament, arrow indicating sequence progression to ‘Kṛtānta’","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, astronomer-astrologer presenting a chart, fine compass and inkwork, labeled cartouches for the epithets, delicate star field background"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ūhakañcāṃśunākrāntaṃ → ūhaka + ca + aṃśunā + ākrāntam; varuṇaprānataijasam → varuṇa + prāṇa + tejasam; pañcamantu → pañcamam + tu; kṛtāntantu → kṛtāntam + tu

Related Themes: Agni Purana 316 (graha-nāma/nirukti style lists continuing across verses)

V
Varuṇa
K
Kṛtānta (Yama)

FAQs

It transmits Jyotiṣa-oriented technical nomenclature: a structured list of traditional epithets (paryāya-nāmas) used for grahas/deities, arranged in numbered groups for memorization and reference.

By cataloging specialized vocabulary (standard epithets and name-sets) used in astrological and ritual literature, it functions like a reference index—one of the Agni Purana’s hallmark encyclopedic features.

Knowing and correctly employing revered divine/planetary epithets supports accurate mantra-usage and devotional recollection (smaraṇa), traditionally held to aid merit (puṇya) and remove ritual or recitational error.