HomeAgni PuranaKoshaAdhyaya 361Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 19

Adhyāya 361 — अव्ययवर्गः

Avyaya-vargaḥ) — The Section on Indeclinables (Colophon/Closure

विधिर्विधाने दैवे ऽपि प्रणिधिः प्रार्थने चरे वधूर्जाया स्नुषा च सुधालेपो ऽमृतं स्नुही

vidhirvidhāne daive 'pi praṇidhiḥ prārthane care vadhūrjāyā snuṣā ca sudhālepo 'mṛtaṃ snuhī

Ang “Vidhi” ay nangangahulugang itinakdang tuntunin o ritwal, at maaari ring tumukoy sa kapalaran o banal na kautusan. Ang “Praṇidhi” ay masidhing pagsusumamo o taimtim na panalangin. Ang “Carā” ay tumutukoy sa nobya, asawa, at manugang na babae. Ang “Sudhā-lepa” ay “amṛta” (nektar ng kawalang-kamatayan), at ang “snuhī” (halamang euphorbia) ay tinatawag ding amṛta.

vidhiḥrule; injunction; method
vidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vidhānein arranging; in procedure/ordinance
vidhāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
daivein fate; in divine dispensation
daive:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
apialso; even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
praṇidhiḥapplication; earnest attention; devotion
praṇidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpraṇidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
prārthanein supplication; in request
prārthane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprārthana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
carein conduct; in practice
care:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
vadhūḥbride; young wife
vadhūḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvadhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
jāyāwife
jāyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
snuṣādaughter-in-law
snuṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsnuṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
sudhā-lepaḥplaster of lime/nectar-like coating
sudhā-lepaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsudhā (प्रातिपदिक) + lepa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): 'sudhāyāḥ lepaḥ'
amṛtamnectar; ambrosia
amṛtam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1) or Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
snuhīEuphorbia neriifolia (snuhī plant)
snuhī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsnuhī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Lord Agni (teaching to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Nighaṇṭu-style synonym control for precise reading, composition, and interpretation of polysemous terms in śāstric and kāvya contexts.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Polysemy entries: vidhi, praṇidhi, carā, sudhā-lepa, snuhī","lookup_keywords":["vidhi","praṇidhi","carā","sudhālepa","snuhī"],"quick_summary":"Defines multiple accepted senses for key words; especially notes that ‘vidhi’ can mean ritual rule or divine ordinance, and that ‘snuhī’ is also called ‘amṛta’ in synonymy."}

Concept: Śabda-śakti and contextual meaning: one word bears multiple sanctioned senses; correct sense is fixed by prakaraṇa (context).

Application: Avoids misreading in ritual, legal, and poetic passages by selecting meaning via context and usage.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Nighaṇṭu / Synonyms and Lexicography)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned kośakāra (lexicographer) teaching students from palm-leaf manuscripts, pointing to entries for vidhi, praṇidhi, carā, sudhā-lepa, and snuhī; a small botanical vignette of snuhī plant labeled ‘amṛta’.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, scholar-sage seated with palm-leaf manuscript, students attentive, stylized snuhī plant at margin with label ‘amṛta’, flat decorative background, traditional ornaments, crisp outlines","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central seated rishi-lexicographer with manuscript and stylus, students in symmetrical arrangement, gold-leaf highlights on manuscript borders and halos, small inset of snuhī plant, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework and soft shading, classroom-like gurukula scene with palm-leaf kośa open to highlighted words, inset botanical study of snuhī, minimal background architecture","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly library setting with scholars, detailed textiles and bookstand, marginalia showing snuhī plant, precise calligraphy cartouches for the listed terms, delicate color washes"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: vidhirvidhāne = vidhiḥ vidhāne; daive 'pi = daive api; vadhūrjāyā = vadhūḥ jāyā; sudhālepo 'mṛtam = sudhā-lepaḥ amṛtam.

Related Themes: Agni Purana 361 (Sahitya-shastra: Nighaṇṭu/Kośa section)

A
Agni Purana
V
Vidhi
D
Daiva
P
Praṇidhi
V
Vadhū
J
Jāyā
S
Snuṣā
S
Sudhā
A
Amṛta
S
Snuhī

FAQs

It teaches nighaṇṭu-style semantic mapping: key Sanskrit terms (vidhi, praṇidhi, carā, sudhā-lepa, snuhī) are given their specialized meanings and synonym sets for correct interpretation in ritual, legal, and descriptive contexts.

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical reference material—here, a compact Sanskrit lexicon explaining multiple senses of common words (ritual rule vs. fate; family roles; plant synonyms), supporting accurate reading across dharma, ritual, and Ayurveda-like materia medica.

By clarifying terms like vidhi (injunction) and praṇidhi (supplication), the verse aids correct performance and understanding of religious duties; correct meaning supports correct practice, which is traditionally linked to merit (puṇya) and avoidance of ritual error.