Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 26

Mantra-paribhāṣā (मन्त्रपरिभाषा) — Colophon/Closure

अपद्वारगतः शस्त्री प्रमादी भूगतेक्षणः विवर्णवासाः पाशादिहस्तो गद्गदवर्णभाक्

apadvāragataḥ śastrī pramādī bhūgatekṣaṇaḥ vivarṇavāsāḥ pāśādihasto gadgadavarṇabhāk

Ang lalaking may sandata na nakatayo sa di-mabuting pintuan, pabaya ang kilos, nakatungo ang tingin sa lupa, nakasuot ng kupas o nanilaw na damit, may hawak na lubid na panghuli (pāśa) o katulad nito, at nagsasalita nang pautal-utal/paos—ang ganitong tanawin ay masamang pangitain.

अ-पद्वार-गतःgone to a wrong/inauspicious door
अ-पद्वार-गतः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्/अव्यय) + पद्वार (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त; √गम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष-समास; गत = क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
शस्त्रीone bearing a weapon
शस्त्री:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootशस्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रमादीcareless/negligent
प्रमादी:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रमादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
भू-गत-ईक्षणःwhose gaze is fixed on the ground
भू-गत-ईक्षणः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त; √गम्) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (भूगतम् ईक्षणं यस्य सः); गत = क्त-प्रत्ययान्त
वि-वर्ण-वासाःwearing discolored garments
वि-वर्ण-वासाः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग) + वर्ण (प्रातिपदिक) + वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (विवर्णं वासः यस्य सः)
पाश-आदि-हस्तःhaving a noose etc. in hand
पाश-आदि-हस्तः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाश (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (पाशादि हस्ते यस्य सः)
गद्गद-वर्ण-भाक्having a stammering/hesitant voice
गद्गद-वर्ण-भाक्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगद्गद (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक) + भाज् (धातु √भज्; कृदन्त ‘भाक्’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास; भाक् = क्विप्-प्रत्ययान्त (agent noun: ‘one who has/partakes’)

Lord Agni (narrating the nimitta-lakshanas)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Royal/administrative omen-reading: identifying ill-omens in encounters (weapon-bearer at wrong doorway, careless demeanor, downcast gaze, discolored clothes, noose-in-hand, stammering speech) to postpone actions or perform appeasement.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Aśubha-darśana: ill-omened weapon-bearer and portents","lookup_keywords":["ashubha-nimitta","shastri","pasha-hasta","vivarna-vasa","gadgada-vak"],"quick_summary":"Seeing a weapon-bearing man at an inauspicious doorway with careless conduct, downcast gaze, discolored clothes, a noose in hand, and stammering/hoarse speech is treated as a negative omen for impending undertakings."}

Weapon Type: General weapon-bearing (śastrī); pāśa (noose) as threatening implement

Concept: Rāja-kārya should proceed with vigilance; negative nimittas counsel restraint, purification, and risk-avoidance.

Application: If such a sight occurs at the outset of a journey/decision, delay the act, perform śānti/pariśodhana, verify intelligence reports, and re-initiate under better signs.

Khanda Section: Rajadharma & Shakuna-Nimitta (Omens and physiognomic portents)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: Samanya

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a palace or city gate, an armed man stands at a wrong/inauspicious doorway, careless posture, eyes down, wearing discolored clothes, holding a noose, speaking with a stammer; officials react with concern.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic threshold scene: dark-toned doorway, weapon-bearer with pāśa, downcast gaze; attendants in alert poses; strong outlines and ritualistic ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate doorway with gold detailing contrasted by the ill-omened figure in dull garments holding a noose; courtier figures to the side; symbolic emphasis on threshold and warning.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional omen tableau: labeled features (apadvāra, śastrī, vivarṇa-vāsas, pāśa-hasta, bhū-gata-īkṣaṇa, gadgada-vāk); clear composition for teaching nimitta.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, palace entrance with guards; one figure stands oddly at a side-door, holding a noose, eyes lowered; courtiers whisper; meticulous architectural and textile detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: भूगतेक्षणः = भू-गत-ईक्षणः (स्वर-सन्धि: अ + ई → ए).

Related Themes: Agni Purana: Rājadharma and nimitta/śakuna discussions near this chapter cluster

P
Pāśa (noose)

FAQs

Nimitta-vidyā: it lists specific inauspicious encounter-signs (armed man at a bad doorway, downcast gaze, discoloured clothing, noose in hand, stammering speech) used for assessing the omen of an impending action or journey.

It preserves applied omenology (shakuna/nimitta) alongside governance and conduct, showing the Agni Purana’s practical coverage of decision-making tools used in social, royal, and household contexts.

It advises avoiding or postponing actions when adverse signs appear, reducing harm and aligning one’s choices with dharma and prudence, thereby limiting negative outcomes attributed to inauspicious timing and circumstances.