Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 26

Chapter 9 — श्रीरामावतारकथनम् (Śrī Rāmāvatāra-kathanam) | Hanumān’s Ocean-Crossing, Sītā-Darśana, and the Setu Plan

गृहीत्वा तं मणिं रामो रुरोद विरहातुरः मणिं दृष्ट्वा जानकी मे दृष्टा सीता नयस्व माम्

gṛhītvā taṃ maṇiṃ rāmo ruroda virahāturaḥ maṇiṃ dṛṣṭvā jānakī me dṛṣṭā sītā nayasva mām

Nang tanggapin ni Rāma ang hiyas na iyon, siya—pinahihirapan ng pangungulila—ay napaiyak. “Sa pagtanaw sa hiyas, para ko nang nakita si Janakī; nakita ko si Sītā. Akayin mo ako sa kanya.”

गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having taken’
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मणिम्jewel
मणिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
रुरोदwept
रुरोद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विरह-आतुरःdistressed by separation
विरह-आतुरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरह (प्रातिपदिक) + आतुर (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (विरहेण आतुरः = distressed by separation), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘रामः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
मणिम्the jewel
मणिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having seen’
जानकीJānakī (Sītā)
जानकी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजानकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मेmy/to me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (enclitic)
दृष्टा(has been) seen
दृष्टा:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘seen’
सीताSītā
सीता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नयस्वlead/bring
नयस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Agni (narrating) to Sage Vasiṣṭha (frame narration typical of Agni Purana)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Illustrates how a token (abhijñāna) functions psychologically: it intensifies longing yet confirms hope, motivating decisive action.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Sita’s jewel as abhijñāna: Rama’s grief and resolve","lookup_keywords":["Sita mani","abhijnana token","Rama weeps","viraha","lead me to her"],"quick_summary":"Receiving Sita’s jewel triggers Rama’s tears of separation while simultaneously serving as proof of contact, converting despair into urgency to reach her."}

Dosha: Vata

Alamkara Type: Arthantaranyasa (reasoning: seeing the jewel equals seeing Sita)

Concept: Saṃskāra and smṛti: an object can awaken deep memory and intensify bhāva, revealing mind’s dependence on signs (nimitta).

Application: Use symbols intentionally—either to strengthen commitment and purpose, or avoid triggers when stabilization is needed.

Khanda Section: Itihasa-Ramayana-Prasanga (Narrative Episode: Ramayana allusion within Agni Purana)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rama holds Sita’s jewel, weeping in separation, declaring that seeing the jewel is like seeing Sita and asking to be led to her.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, close-up emotive Rama with jewel in hand, tearful eyes, Lakshmana and Hanuman nearby, stylized lotus border, deep earthy palette","tanjore_prompt":"Tanjore, Rama with gold halo, jewel highlighted with bright reflective paint and gold emboss, expressive sorrow, ornate throne-like seat, rich textiles","mysore_prompt":"Mysore, refined facial expression and delicate shading, Rama examining jewel, caption-like space for dialogue, calm background to emphasize emotion","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate interior tent scene, Rama seated with jewel, attendants respectfully distant, fine detailing of jewelry and fabric patterns"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: विरहातुरः = विरह + आतुरः.

Related Themes: Agni Purana 9.25 (receipt of the jewel implied); Agni Purana 9.27 (movement toward action)

R
Rama
S
Sita
J
Janaki

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse conveys narrative-emotional knowledge (viraha) through an Itihāsa allusion, using the jewel as a recognized token (chihna) to establish identity and presence.

By incorporating a Ramayana episode, the Agni Purana functions as a compendium that preserves and recontextualizes Itihāsa material alongside ritual, polity, medicine, and poetics—showing that narrative dharma and exemplars of conduct are part of its encyclopedic scope.

Rama’s grief and insistence on being led to Sita highlights steadfast marital fidelity and dharmic resolve; spiritually, it models single-pointed commitment (niṣṭhā) and the purifying power of sincere longing directed toward righteous duty.