Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 9

Chapter 7 — रामायणवर्णनं (Description of the Rāmāyaṇa): Śūrpaṇakhā, Khara’s Defeat, and Sītā-haraṇa Prelude

रामं रामो ऽपि युयुधे शरैर् विव्याध राक्षसान् हस्त्यश्वरथपादातं बलं निन्ये यमक्षयं

rāmaṃ rāmo 'pi yuyudhe śarair vivyādha rākṣasān hastyaśvarathapādātaṃ balaṃ ninye yamakṣayaṃ

Nakipaglaban si Rama; sa pamamagitan ng mga palaso ay tinusok niya ang mga rākṣasa, at itinaboy ang hukbo nilang may elepante, kabayo, karwahe, at kawal na lakad patungo sa tahanan ni Yama, ang daigdig ng kamatayan.

रामम्Rāma (as object/target)
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; ‘also/even’
युयुधेfought
युयुधे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; instrument
विव्याधpierced
विव्याध:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्यध् (धातु) उपसर्ग-वि
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
राक्षसान्rākṣasas
राक्षसान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
हस्त्यश्वरथपादातम्consisting of elephants, horses, chariots, and foot-soldiers
हस्त्यश्वरथपादातम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootहस्ति + अश्व + रथ + पादात (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative): ‘elephants, horses, chariots, and infantry’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies ‘balam’
बलम्army/force
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निन्येled/took
निन्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
यमक्षयम्to Yama’s abode (death)
यमक्षयम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootयम + क्षय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (genitive/locative sense): यमस्य क्षयः/क्षयम् = ‘abode/realm of Yama (death)’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s discourse frame)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Sandhi Resolution Notes: रामोऽपि = रामः + अपि; शरैर् = शरैः (visarga before consonant); यमक्षयं = यम + क्षयम्.

R
Rama
R
Rakshasas
Y
Yama

FAQs

Primarily martial imagery: the verse highlights archery (śara) as the decisive means by which a hero routs and destroys a fourfold army (elephants, horses, chariots, infantry), aligning with Dhanurveda-style battlefield description rather than ritual instruction.

Alongside rituals and doctrines, the Agni Purana also preserves itihasa-style narratives and practical cultural knowledge—here, classical categories of armies and warfare vocabulary—showing its wide thematic range.

It frames the triumph of dharmic heroism: the unrighteous aggressors (rākṣasas) meet death (Yama’s realm), implying that adharma culminates in ruin while righteous valor is upheld.