Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 8

Varāhādy-avatāra-varṇana

Description of Varāha and Other Incarnations

देवान् पठन्तं तं श्रुत्वा वामनं वरदो ऽब्रवीत् निवारितो ऽपि शुक्रेण बलिर् ब्रूहि यद् इच्छसि

devān paṭhantaṃ taṃ śrutvā vāmanaṃ varado 'bravīt nivārito 'pi śukreṇa balir brūhi yad icchasi

Nang marinig ang Vāmana na bumibigkas ng mga panawagan sa mga diyos, nagsalita ang tagapagkaloob ng biyaya (Bali): “Kahit pigilan ni Śukra, O Bali—sabihin mo ang iyong ninanais.”

देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पठन्तम्reciting
पठन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘reciting’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having heard’
वामनम्Vāmana
वामनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वरदःthe boon-giver (Bali)
वरदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निवारितःrestrained
निवारितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√वृ (धातु) with नि-आ- (निवारयति)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘restrained/forbidden’
अपिeven/though
अपि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपवाद/समुच्चयार्थक अव्यय (even/also)
शुक्रेणby Śukra
शुक्रेण:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
बलिःBali
बलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रूहिsay/tell
ब्रूहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्what/that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√इष् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Bali (addressing Vamana; narrative context includes Shukracharya’s restraint)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Highlights dāna-dharma and the tension between guru’s counsel (Śukra) and king’s vow (Bali); useful for ethics of giving, counsel, and keeping one’s word.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Dialogue","entry_title":"Bali invites Vāmana to ask a boon despite Śukra’s restraint","lookup_keywords":["Bali","Śukra","Vāmana","vara","dāna-dharma"],"quick_summary":"Bali, hearing Vāmana’s invocations, offers a boon and urges him to state his desire even though Śukra attempts to restrain the gift—setting up the moral test of dāna and truth."}

Alamkara Type: Vākya-vyakti (direct speech) creating ethical tension

Concept: Dāna and satya-vrata: the giver’s integrity is tested against strategic restraint; dharma may demand honoring one’s pledged generosity.

Application: Balance expert advice with ethical commitments; if you publicly commit to a gift/contract, uphold it unless it violates higher dharma.

Khanda Section: Avataras (Vamana-Avatara narrative; Daitya-King Bali and Shukra)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the sacrificial hall, Vāmana chants invocations; Bali, the boon-giver, addresses him inviting a request while Śukra gestures to restrain the donation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, yajña-fire central, Vāmana small and radiant reciting, Bali in regal attire offering boon, Śukra as stern guru pulling Bali back, bold colors and clear gestures","tanjore_prompt":"Tanjore painting, lavish yajña pavilion with gold, Bali extending hand in dāna, Vāmana with halo and kamaṇḍalu, Śukra admonishing, ornate jewelry and embossed gold","mysore_prompt":"Mysore painting, narrative clarity with three figures in triangular composition (Vāmana-Bali-Śukra), ritual implements detailed, subtle expressions showing dilemma","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly sacrificial scene with attendants, Bali speaking to Vāmana, Śukra intervening, intricate textiles, architectural depth and fine linework"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: वरदो ऽब्रवीत् = वरदः अब्रवीत्; निवारितो ऽपि = निवारितः अपि; बलिर् ब्रूहि = बलिः ब्रूहि; यद् इच्छसि = यत् इच्छसि

Related Themes: Agni Purāṇa continuation: Vāmana’s request and Bali’s granting; Śukra’s obstruction episode

V
Vamana
D
Devas
B
Bali
S
Shukra (Shukracharya)

FAQs

It highlights mantra-like recitation/invocation to the devas (devān paṭhantam) as part of sacred approach, and frames the dana-vow context where a boon/request is formally invited.

Beyond narrative, it encodes dharma themes—proper reception of a supplicant, the social-religious protocol of granting boons, and the tension between guru’s counsel (Śukra) and the king’s vow—showing how the Purana teaches ethics through avatara episodes.

It underscores the merit of generosity and truthfulness in giving: even under discouragement, the dharmic act is to hear the petitioner and honor rightful giving, which is presented as spiritually elevating.