Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 24

Chapter 41 — शिलाविन्यासविधानं

The Procedure for Laying the Stones / Foundation Setting

भद्रे काश्यपदायादे कुरु भद्रां मतिं मम सर्ववीजसमायुक्ते सर्वरत्नौषधीवृते

bhadre kāśyapadāyāde kuru bhadrāṃ matiṃ mama sarvavījasamāyukte sarvaratnauṣadhīvṛte

O Mapalad, supling ni Kaśyapa, gawin mong mapalad ang aking pag-unawa. O Ikaw na taglay ang lahat ng bīja-mantra at napalilibutan ng lahat ng hiyas at mga halamang-gamot.

bhadreO Bhadrā / O auspicious one
bhadre:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhadrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
kāśyapa-dāyādeO descendant of Kaśyapa
kāśyapa-dāyāde:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkāśyapa + dāyāda (काश्यप+दायाद) (प्रातिपदिक)
FormVocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); 'descendant of Kaśyapa'
kurumake
kuru:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ) (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bhadrāmauspicious
bhadrām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhadrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying matim
matimmind/understanding
matim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
sarva-vīja-samāyukteO endowed with all seeds/powers
sarva-vīja-samāyukte:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootsarva + vīja + samāyukta (सर्व+बीज+समायुक्त) (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Feminine/Neuter, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); epithet 'endowed with all seeds/potencies'
sarva-ratna-auṣadhī-vṛteO surrounded by all jewels and medicinal herbs
sarva-ratna-auṣadhī-vṛte:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootsarva + ratna + auṣadhī + vṛta (सर्व+रत्न+औषधी+वृत) (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Feminine/Neuter, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); 'surrounded/covered with all jewels and herbs'

Lord Agni (narrating the stotra/vidhi to sage Vasiṣṭha; the verse itself is a direct address to the Devī)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Protective hymn for auspicious intellect (bhadra-mati) and comprehensive safeguarding; invoked for clarity, success in study/ritual, and holistic well-being (including herb/jewel protective symbolism).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Devī as Sarva-bīja-yuktā and Ratna-auṣadhi-vṛtā (giver of auspicious intellect)","lookup_keywords":["bhadra-mati","Kaśyapa dāyāda","sarva-bīja","ratna","auṣadhi"],"quick_summary":"Praise the Devī as source of all seed-mantras and as encompassed by jewels and medicinal herbs; the practical aim is auspicious understanding and protective completeness."}

Alamkara Type: Bahuvrīhi epithets; guṇa-kīrtana (praise by attributes)

Concept: Auspicious cognition (bhadra-mati) arises from Devī’s śakti; ‘sarva-bīja’ indicates that sound/seed (mantra) underlies transformative practice, while ‘ratna-auṣadhi’ links spiritual and material supports.

Application: For study, ritual, or decision-making: combine prayer/japa with disciplined learning and health-supporting habits; treat clarity as a cultivated boon.

Khanda Section: Puja-vidhi / Devī-stuti (Protective hymn and ritual invocation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The auspicious Goddess Bhadra blesses the devotee’s intellect; bīja syllables glow around her, while jewels and medicinal herbs form a protective wreath or mandala.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Devī Bhadra with serene face, bīja-akṣaras as stylized glyphs in a halo, garland of herbs and gem motifs around, devotee receiving blessing for intellect, warm earthy palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Devī with heavy gold ornaments (ratna emphasis), embossed gold halo, herb garlands rendered as decorative green bands, bīja syllables subtly inscribed, blessing gesture toward devotee","mysore_prompt":"Mysore painting, refined lines, clear depiction of herbs (auṣadhi) and jewels (ratna) encircling Devī, bīja letters arranged neatly, instructional clarity for stotra meaning","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, elegant garden of medicinal plants around a jeweled throne, Devī seated with luminous script-like bīja aura, devotee scholar receiving boon of auspicious understanding, intricate borders"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shree","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: kāśyapadāyāde → kāśyapa-dāyāde; sarvavījasamāyukte → sarva-vīja-samāyukte; sarvaratnauṣadhīvṛte → sarva-ratna-auṣadhī-vṛte.

Related Themes: Agni Purana 41 (devī-stuti within pūjā-vidhi)

K
Kaśyapa
D
Devī (Bhadrā/Śrī form implied)
B
Bīja-mantras
R
Ratna (jewels)
A
Auṣadhi (medicinal herbs)

FAQs

It teaches a mantra-style invocation requesting bhadra-mati (auspicious clarity of intellect) from the Devī, explicitly characterizing her as sarva-bīja-samāyuktā—linked to tantric/ritual usage of bīja (seed syllables) for empowerment and protection.

The verse blends stotra-devotion with technical mantra vocabulary (bīja) and auspicious/benefic symbolism (ratna and auṣadhi), showing how the Agni Purana interweaves ritual science, sacred speech, and prosperity/health motifs within a single liturgical instruction.

Seeking bhadrā mati frames spiritual practice as inner purification: right intention and clear understanding are treated as blessings from the Devī, supporting dharmic action and removing inauspiciousness that leads to error and karmic harm.