Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 79.6 — Adhyaya 79, Shloka 6

Description of the Inner Basins (Droṇīs): Śrīsaras, Śrīvana, Bilva Forest, and Tāla Grove

कोटिपत्रप्रकलितं तरुणादित्यवर्चसम् । नित्यं व्याकोशमधुरं चलत्वादतिमण्डलम् ॥ ७९.६ ॥

koṭipatra-prakalitaṃ taruṇāditya-varcasam | nityaṃ vyākośa-madhuraṃ calatvād ati-maṇḍalam || 79.6 ||

ดอกนั้นประกอบด้วยกลีบนับโกฏิ มีรัศมีดุจอาทิตย์อ่อนวัย—หวานละมุนและบานเต็มที่อยู่เสมอ และด้วยการไหวจึงแลเป็นวงกลมยิ่งนัก

कोटि-पत्र-प्रकलितम्formed with crores of petals
कोटि-पत्र-प्रकलितम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक) + प्रकलित (कृदन्त; √कल् ‘to arrange/compute’ + प्र, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष—‘(having) petals arranged/formed in crores’
तरुण-आदित्य-वर्चसम्having the splendor of the young sun
तरुण-आदित्य-वर्चसम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootतरुण (प्रातिपदिक) + आदित्य (प्रातिपदिक) + वर्चस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष—‘having the radiance (वर्चस्) of the young sun’
नित्यम्always
नित्यम्:
कालाधिकरण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
व्याकोश-मधुरम्pleasant when fully open
व्याकोश-मधुरम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootव्याकोश (प्रातिपदिक; वि + आ + कोश ‘opened’) + मधुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय—‘sweet/pleasant in (its) fully opened state’
चलत्वात्because of (its) movement
चलत्वात्:
हेतु (Cause/Reason)
TypeNoun
Rootचलत्व (प्रातिपदिक; चल + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान/हेतुवाचक—‘because of movement’
अति-मण्डलम्very round, exceedingly circular
अति-मण्डलम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्गवत्) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभाव—‘exceedingly circular/very round’

Varāha (default speaker framework; not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Central mahāpadma of Śrīsara padma-vana (implied)","parikrama_context":"The lotus is described as a darśanīya centerpiece—likely a circumambulatory visual focus though not explicitly stated.","krishna_connection":"Indirect: solar radiance and ever-blooming lotus imagery later becomes common in Vaiṣṇava iconography; no explicit Kṛṣṇa link."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The lotus with ‘crores of petals’ and ‘young-sun radiance’ functions as a microcosmic sun/mandala—suggesting the luminous center of consciousness and the unfolding of creation from a single auspicious source.","yajna_varaha_imagery":"Mandala-circularity (ati-maṇḍala) echoes yajña-cakra order; the ever-open lotus parallels uninterrupted offering/awareness (nitya-vyākośa).","vedantic_connection":"Radiance (varchas) and nitya-vikāsa evoke cit-prakāśa (self-luminous awareness); the circular form hints at pūrṇatā (wholeness) and cyclical time."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"contemplative symbolism","core_concept":"The ever-open, sun-radiant lotus models awakened steadiness: openness without fatigue, sweetness without decay.","practical_application":"Use the image for dhyāna: visualize a radiant lotus at the heart-center; cultivate consistent clarity (nitya-vyākośa) in conduct and worship."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Poetic Description","Cosmological Imagery"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: iconic natural landmark (mahāpadma) within a sacred lake

Related Themes: Varāha Purāṇa 79.79.5 (central lotus placement); Varāha Purāṇa 79.79.7 (keśara-net; bees; Śrī/Lakṣmī abiding)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal lotus at the lake’s center, with innumerable petals, glowing like the rising sun; its gentle swaying makes it appear perfectly circular like a mandala.","item_prompts":["gigantic lotus with layered petals","golden sunrise glow","circular mandala composition","subtle motion in petals","sparkling water highlights"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized concentric petal rings; strong sunlike aureole behind the lotus; rhythmic symmetry emphasizing maṇḍala form.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold-leaf halo and embossed petal layers; jewel-toned background; lotus as central icon.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced light—sunlit petals with soft gradients; realistic sway suggested by curved petal tips; refined detailing.","pahari_prompt":"Pahari: delicate concentric lotus with warm wash for sunrise; airy negative space; lyrical circular framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"luminous-wonder","suggested_raga":"Lalit (dawn-associated)","pace":"medium-slow","voice_tone":"bright, reverent, slightly uplifted"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Sanskrit
V
Vaiṣṇavism
D
Descriptive Poetics

FAQs

It exemplifies Purāṇic descriptive style (alaṅkāra-rich imagery) used to convey cosmological or sacred-geographic features through vivid, memorable natural metaphors.

No specific place-name appears in this isolated verse; it functions as a descriptive unit and requires adjacent verses for firm geographic identification.

No direct ethical injunction is stated here; the verse primarily provides descriptive characterization, which in broader Purāṇic contexts can support themes of reverence for natural/cosmic order.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App