HomeVaraha PuranaAdhyaya 79Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 79.22 — Adhyaya 79, Shloka 22

Description of the Inner Basins (Droṇīs): Śrīsaras, Śrīvana, Bilva Forest, and Tāla Grove

महाबलैर्महासारैः स्थिरैरविचलैः शुभैः । महदञ्जनसंस्थानैः परिवृत्तैर्महाफलैः ॥ ७९.२२ ॥

mahābalair mahāsāraiḥ sthirair avicalaiḥ śubhaiḥ | mahadañjanasaṁsthānaiḥ parivṛttair mahāphalaiḥ || 79.22 ||

ต้นไม้เหล่านั้นมีกำลังยิ่งและแก่นสารมั่นคง—ตั้งมั่นไม่หวั่นไหว เป็นมงคล; มีรูปใหญ่ดุจมวลสีดำดั่งอัญชนะ กลมแน่น และมีผลใหญ่ดกดื่น.

महाबलैःwith great strength / very strong
महाबलैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक; महत्+बल)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; instrumental plural; विशेषण
महासारैःwith great essence/solidity
महासारैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootमहासार (प्रातिपदिक; महत्+सार)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन; instrumental plural; विशेषण
स्थिरैःwith firm (ones)
स्थिरैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन; instrumental plural; विशेषण
अविचलैःwith unmoving (ones)
अविचलैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootअविचल (प्रातिपदिक; अ- + विचल)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन; instrumental plural; विशेषण
शुभैःwith auspicious (ones)
शुभैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन; instrumental plural; विशेषण
महत्-अञ्जन-संस्थानैःwith large collyrium-like formations/structures
महत्-अञ्जन-संस्थानैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootमहत्-अञ्जन-संस्थान (प्रातिपदिक; महत्+अञ्जन+संस्थान)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन; instrumental plural; (षष्ठी/कर्मधारय-प्रधान) समास; विशेषण
परिवृत्तैःwith rounded/encircled (ones)
परिवृत्तैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootपरि√वृत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle), पुं/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन; instrumental plural; विशेषण
महाफलैःwith great fruits / large-fruited
महाफलैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootमहाफल (प्रातिपदिक; महत्+फल)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन; instrumental plural; विशेषण

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Tālavana (continued description of its trees)","parikrama_context":"Enhances the experiential texture for a pilgrim’s mental parikramā—what one ‘sees’ while moving through/around the vana","krishna_connection":"Indirect foreshadowing: the forest’s formidable, fruit-laden trees set the stage for later Vraja narratives where forests are both beautiful and powerful"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"guna_symbolism","core_concept":"Sthiratā (steadfastness) and phala (fruitfulness) are virtues mirrored in nature; the sacred landscape models the ideal sādhaka: firm, auspicious, and beneficent","practical_application":"Practice steadiness in vows and daily discipline; aim for ‘mahāphala’ conduct—actions that nourish others"}

Subject Matter: ["Geography","Ecology","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest micro-landscape (tree stands)

Related Themes: Varāha Purāṇa 79.79.21 (Tālavana extent and height)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Close-up grandeur of the forest trees: thick, powerful trunks; dark, anjana-like masses of foliage; rounded crowns; heavy clusters of large fruits, conveying immovability and auspicious strength.","item_prompts":["massive dark-green/blue-black foliage (añjana tone)","thick trunks and buttress roots","large fruits hanging in clusters","rounded canopies","stillness—no wind—emphasizing avicalatā"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bold, dark añjana-toned foliage masses; stylized fruit clusters; strong outlines and ornamental repetition to convey solidity.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf accents on fruit and auspicious motifs; trees rendered as monumental forms with jeweled highlights.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced shading to show ‘mahāsāra’ solidity; detailed fruit textures; calm, auspicious lighting.","pahari_prompt":"Pahari: decorative rounded tree crowns; prominent fruit clusters; serene stillness with minimal motion lines."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grounded, luxuriant description","suggested_raga":"Darbārī Kānaḍā or Ābhōgī","pace":"medium","voice_tone":"deep, weighty, emphasizing firmness and abundance"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
A
Ancient Geography
E
Ecological Narratives

FAQs

It exemplifies Purāṇic topographic description—using fixed epithets (strength, stability, auspiciousness, fruitfulness) to characterize landscapes (often mountains/forests) within the Varāha Purāṇa’s broader Earth-centered narrative.

No specific toponym is present in this isolated verse; it functions as a descriptive unit likely applied to a broader geographic feature (e.g., mountains or wooded regions) described in the surrounding passage.

Implicitly, the verse values stable, life-supporting environments—highlighting fertility (mahāphalaiḥ) and auspicious natural features—supporting a cultural-heritage framing of landscapes as worthy of care and preservation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App