HomeVaraha PuranaAdhyaya 79Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 79.17 — Adhyaya 79, Shloka 17

Description of the Inner Basins (Droṇīs): Śrīsaras, Śrīvana, Bilva Forest, and Tāla Grove

पुष्पैर्मनोहरैर्व्याप्तं व्याकोशैर्गन्धशोभिभिः । विराजति वनं सर्वं मत्तभ्रमरनादितम् ॥ ७९.१७ ॥

puṣpair manoharair vyāptaṃ vyākośair gandhaśobhibhiḥ | virājati vanaṃ sarvaṃ mattabhramaranāditam || 79.17 ||

ทั่วทั้งป่ารุ่งเรืองด้วยดอกไม้อันงดงามที่บานเต็มที่และงามด้วยกลิ่นหอม; อีกทั้งกึกก้องด้วยเสียงหึ่งของหมู่ภมรที่เมามธุ.

पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karaṇa (करणम् / Instrument)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/साधन), बहुवचन; Instrumental plural (3rd case)
मनोहरैःcharming, delightful
मनोहरैः:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; adjective agreeing with पुष्पैः; Instrumental plural
व्याप्तम्pervaded, filled
व्याप्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Root√आप् (धातु) + वि- (उपसर्ग) ; व्याप्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agrees with वनम्; PPP
व्याकोशैःfully opened (blossomed)
व्याकोशैः:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootवि + आ + √कुश्/√कुश्? (धातु) ; व्याकोश (प्रातिपदिक, 'fully opened')
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; adjective to पुष्पैः; Instrumental plural
गन्ध-शोभिभिःfragrant, scent-beautified
गन्ध-शोभिभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + शोभिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गन्धेन शोभिनः = fragrant/beautified by scent); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; adjective to पुष्पैः; Instrumental plural
विराजतिshines, appears splendid
विराजति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √राज् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Present indicative 3rd sg
वनम्the forest
वनम्:
Karta (कर्ता / Subject)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (subject)
सर्वम्entire, all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with वनम्; Nominative singular
मत्त-भ्रमर-नादितम्resounding with (the hum of) intoxicated bees
मत्त-भ्रमर-नादितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमत्त (प्रातिपदिक) + भ्रमर (प्रातिपदिक) + नादित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय; √नद् धातु)
Formतत्पुरुष-समास (मत्तैः भ्रमरैः नादितम् = resounded by intoxicated bees); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agrees with वनम्; PPP

Varāha (default speaker per dialogue framework; not explicit in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"delighted; soothed by the beauty of the described grove","key_question":"How does the forest appear in full bloom, and what living sounds fill it?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The fragrant, fully opened forest with bee-hum becomes a model of awakened consciousness: when the ‘lotus’ of the heart opens, it fills with rasa (nectar), drawing the ‘bees’ of senses/devotees toward the divine fragrance.","yajna_varaha_imagery":"Bees ‘intoxicated’ by nectar parallel participants ‘intoxicated’ by soma/rasa; the forest’s pervasive fragrance mirrors yajña’s pervasive sanctity (pavitra-bhāva) spreading through space.","vedantic_connection":"Ānanda as the ‘fragrance’ of Brahman: when sattva predominates, experience becomes naturally luminous and harmonious, without coercion."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-through-nature (aesthetic contemplation)","core_concept":"The senses can be sanctified: beauty and sound can lift the mind toward the sacred","practical_application":"Use sensory experience as upāya: contemplate fragrance/sound without grasping, letting it mature into gratitude and devotion."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ecology"]

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred forest ecosystem

Related Themes: Varāha Purāṇa 79.79.14–16 (build-up to the forest’s full sensory flourishing)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A forest saturated with open blossoms; visible fragrance-lines or aura; swarms of bees in lively arcs; the whole scene gleams with color and life.","item_prompts":["fully opened flowers","dense floral carpet and canopy","bees in motion trails","suggested fragrance aura","dappled light through leaves"],"kerala_mural_prompt":"Ornamental floral density with rhythmic bee motifs; stylized fragrance curls; saturated greens and warm flower tones; balanced, celebratory composition.","tanjore_prompt":"Gold-highlighted blossoms and embossed bee clusters; shimmering background to suggest ‘shining forest’; rich reds/pinks with gilded outlines.","mysore_prompt":"Elegant naturalism with soft light and detailed blossoms; bees rendered delicately; subtle atmospheric glow.","pahari_prompt":"Bright miniature palette with crisp blossoms; bees as patterned dots/curves; lyrical forest clearing with decorative foliage."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"lush, sensuous yet serene","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium","voice_tone":"warm, flowing, slightly animated on the bee-hum cadence"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Sanskrit
S
Sacred Geography
E
Ecological Aesthetics

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic literary mode—vana-varṇana (forest description)—where sacred geography is presented through sensory detail (sight, scent, sound), supporting the broader archival theme of culturally valued landscapes.

No specific toponym appears in this verse; it functions as a generalized landscape description. Identification of a precise site would require adjacent verses or chapter context.

Implicitly, the verse foregrounds the value of flourishing ecosystems—flowers, fragrance, and pollinators—supporting a philosophical instruction of attentiveness to and preservation of natural environments as cultural heritage.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App