HomeVaraha PuranaAdhyaya 75Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 75.28 — Adhyaya 75, Shloka 28

Description of Jambūdvīpa: its regions, mountains, measurements, and cosmic structure

तेषां मध्ये जनपदास्तानि वर्षाणि चैव तत् । प्रपातविषमैस्तैस्तु पर्वतैरावृतानि तु ॥ ७५.२८ ॥

teṣāṃ madhye janapadās tāni varṣāṇi caiva tat | prapāta-viṣamais tais tu parvatair āvṛtāni tu || 75.28 ||

ท่ามกลางสิ่งเหล่านั้นมีนครรัฐที่มีผู้คนอาศัย และมีวรรษะเหล่านั้นด้วย ทั้งหมดถูกโอบล้อมด้วยภูเขาที่ขรุขระ มีหน้าผาและภูมิประเทศไม่เสมอกัน.

तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
मध्येin the middle/among
मध्ये:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन
जनपदाःcountries/settlements
जनपदाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
तानिthose
तानि:
विशेष्य/अन्वय (Correlative/linked referent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
वर्षाणिregions (varṣas)
वर्षाणि:
सम्बन्ध/अपादेय (Apposition/linked noun)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
तत्that
तत्:
विधेय/सम्बन्ध (Predicate/that)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
प्रपात-विषमैःuneven/rugged with precipices
प्रपात-विषमैः:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रपात + विषम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (प्रपातेन विषमाः = rugged with precipices)
तैःby those
तैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (adversative/contrast particle)
पर्वतैःby mountains
पर्वतैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
आवृतानिcovered/surrounded
आवृतानि:
कर्मणि-क्रिया (Passive predicate/कर्मणि)
TypeVerb
Rootआ + वृत् (धातु) → आवृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विधेय—कर्मणि अर्थे (covered)
तुindeed
तु:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/contrast)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"What lies within the varṣas, and how are lands naturally bounded and protected?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-through-nature","core_concept":"Boundaries are intrinsic to order: just as mountains enclose lands, dharma encloses life with limits that enable stability.","practical_application":"Respect ecological and social boundaries (maryādā): avoid transgressions that destabilize communities and landscapes."}

Subject Matter: ["Geography","Cosmology","Heritage Sites","Ecology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: inhabited-regions-and-mountain-barriers

Related Themes: Varāha Purāṇa 75.75.29 (rivers separating tracts)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic view of inhabited lands nestled among harsh mountain walls, with cliffs and broken ridgelines forming natural enclosures.","item_prompts":["steep cliffs and precipices","valleys with settlements (janapadas)","mountain passes as narrow gateways","Varāha narrating from a vantage point","layered terrain showing enclosure"],"kerala_mural_prompt":"Stylized jagged mountains in stacked bands; small schematic villages; Varāha in profile teaching, with decorative cliff motifs.","tanjore_prompt":"Embossed mountain borders framing a central valley; gold highlights on cliff edges; Varāha as divine narrator at the side panel.","mysore_prompt":"Naturalistic cliffs with fine brushwork; soft light over valley settlements; Varāha rendered with classical ornamentation.","pahari_prompt":"Miniature landscape with sharp ridges and deep valleys; tiny clustered houses; narrative composition with Varāha indicating the enclosed region."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"descriptive-austere","suggested_raga":"Darbārī Kānaḍā","pace":"medium","voice_tone":"grave, textured, emphasizing rugged consonants"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
A
Ancient Geography
V
Vaishnavism
E
Environmental Description

FAQs

It preserves Purāṇic-era geographic vocabulary (janapada, varṣa) and a conventional model of regions bounded by mountain ranges, useful for studying early Indian cosmographic description.

No single named location is specified in this verse; it describes regions (varṣas) and their inhabited territories (janapadas) in general terms, bounded by mountainous terrain.

Rather than a direct ethical injunction, the verse offers a descriptive framework that can support environmental and cultural-heritage readings: human settlements are portrayed as situated within and constrained by natural landforms (mountains and precipices).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App