HomeVaraha PuranaAdhyaya 73Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 73.46 — Adhyaya 73, Shloka 46

Rudra’s Hymn: Vision of Nārāyaṇa, the Emergence of the Ādityas, and the Mutual Boon of Hari and Hara

एवमुक्त्वा हरिर्मेघः स्वयं भूत्वा महेश्वरम् । उज्जहार जलात् तस्माद् वाक्यं छेदमुवाच ह ॥ ७३.४६ ॥

evam uktvā harir meghaḥ svayaṁ bhūtvā maheśvaram | ujjahāra jalāt tasmād vākyaṁ chedam uvāca ha || 73.46 ||

ครั้นตรัสดังนี้แล้ว พระหริทรงแปลงเป็นเมฆด้วยพระองค์เอง ยกพระมหेशวรขึ้นจากสายน้ำนั้น แล้วจึงตรัสถ้อยคำอันเด็ดขาดชี้ขาด।

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रिया-विशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), अर्थ: उक्त्वा = having said
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
मेघः(as) a cloud
मेघः:
Kartṛsāmānādhikaraṇa (कर्तृ-सामानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषण (apposition to हरिः)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta-viseshana (कर्ता-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वतन्त्रकर्तृवाचक-अव्यय (reflexive adverb: oneself)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), अर्थ: having become
महेश्वरम्Maheśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक; घटक: महा + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
उज्जहारlifted up / drew out
उज्जहार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-हृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
जलात्from the water
जलात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; निर्देश (from that)
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
छेदम्a cutting interruption / break
छेदम्:
Karma (कर्म; appositive/qualifier)
TypeNoun
Rootछेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; वाक्यस्य विशेषणवत् (as qualifier: ‘cutting/interrupting’)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
indeed/forsooth
:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/narrative)

Varāha (Hari/Viṣṇu) — narrative voice implied

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Hari’s cloud-form lifting Maheśvara from water encodes the Lord as the ‘support’ (ādhāra) who raises consciousness (īśvara principle) from the undifferentiated waters (ap) of potentiality—an image of cosmic re-ordering after submergence.","yajna_varaha_imagery":"Waters (ap) and cloud (megha) mirror the yajña-cycle: waters rise, become cloud, return as rain—like offerings circulating through cosmic ritual; ‘lifting from water’ evokes retrieval of order from primordial flood.","vedantic_connection":"Sṛṣṭi-sthiti imagery: the Lord operates through elements while remaining transcendent; ‘decisive statement’ (vākyaccheda) hints at śabda as a creative/ordering power (logos-like function of vāk)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"metaphysics of speech and order","core_concept":"Action plus authoritative speech establishes cosmic structure; vāk is not mere description but a force that ‘cuts’ ambiguity and sets dharma/roles.","practical_application":"Pair compassion/aid with clarity: help others rise from ‘waters’ of confusion, then give unambiguous guidance."}

Subject Matter: ["Cosmology","Mythic Narrative","Ecological Imagery (water, cloud)","Inter-deity Dialogue Frame"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: cosmic ocean

Related Themes: 73.73.45 (cloud-form vow); 73.73.47-49 (classification of beings; creation and disappearance)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hari, embodied as a massive cloud, rises from a boundless water expanse and lifts Maheśvara upward; the moment freezes as Hari prepares to utter a decisive pronouncement.","item_prompts":["endless cosmic waters","cloud-bodied Hari lifting Śiva","spray and mist","lightning/halo interplay","gesture of speech (raised hand)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized ocean bands; cloud-Hari with ornate divine markers; Śiva with trident and crescent; dramatic but balanced composition, emphasis on gesture and gaze.","tanjore_prompt":"Tanjore: embossed gold halos; Śiva elevated above waterline; cloud rendered as decorative swirling motif; strong central vertical lift.","mysore_prompt":"Mysore: refined shading for mist and water; subtle lightning; expressive hands indicating ‘speaking’ moment.","pahari_prompt":"Pahari: poetic water-and-sky gradient; cloud forms like rolling hills; Śiva lifted gently, attendants as small figures in margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"majestic and narrative-driven","suggested_raga":"Megh","pace":"medium","voice_tone":"firm, story-telling, with emphasis on ‘ujjaharā’ and ‘vākyam’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
Ś
Śaiva-Vaiṣṇava Intertext

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative technique: cosmological imagery (water and cloud) and inter-deity interaction are used to frame theological and ethical discourse, while preserving a mythic account of restoration after inundation.

No explicit geographic toponym appears in this verse; the setting is described generically as “the waters” (jala), a cosmological motif rather than a named terrestrial site.

The verse primarily functions as narrative transition rather than explicit moral teaching; implicitly it foregrounds restoration and rescue—an archetype later used in Purāṇic literature to support themes of protection, stewardship, and recovery of the world from destabilizing conditions.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App