HomeVaraha PuranaAdhyaya 73Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 73.22 — Adhyaya 73, Shloka 22

Rudra’s Hymn: Vision of Nārāyaṇa, the Emergence of the Ādityas, and the Mutual Boon of Hari and Hara

वक्त्राण्यनेकानि विभो तवाहं पश्यामि मध्यस्थगतं पुराणम् । ब्रह्माणमीशं जगतां प्रसूतिं नमोऽस्तु तुभ्यं तु पितामहाय ॥ ७३.२२ ॥

vaktrāṇy anekāni vibho tavāhaṃ paśyāmi madhyastha-gataṃ purāṇam | brahmāṇam īśaṃ jagatāṃ prasūtiṃ namo 'stu tubhyaṃ tu pitāmahāya || 73.22 ||

ข้าแต่ผู้ทรงฤทธิ์ ข้าพเจ้าเห็นพระพักตร์ของพระองค์มากมาย และเห็นพระพรหมผู้ดึกดำบรรพ์ประทับอยู่ ณ กึ่งกลางภายในพระองค์—ผู้เป็นเจ้าแห่งโลกทั้งหลายและเป็นบ่อเกิดแห่งสรรพภพ ขอนอบน้อมแด่พระองค์ในฐานะปิตามหะ ผู้เป็นปู่ใหญ่แห่งสรรพชีวิต।

वक्त्राणिfaces/mouths
वक्त्राणि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अनेकानिmany
अनेकानि:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वक्त्राणि इति विशेषणम्
विभोO all-pervading one
विभो:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पश्यामिsee
पश्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
मध्यस्थगतम्situated in the middle
मध्यस्थगतम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमध्यस्थ-गत (प्रातिपदिक; गत = कृदन्ताधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः—मध्यस्थे गतः; ‘गत’ = क्त from √गम्
पुराणम्the ancient one / Purāṇa
पुराणम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ईशम्the lord
ईशम्:
कर्म-विशेषण (Apposition)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ब्रह्माणम् इति विशेषण/अप्पोजिशन
जगताम्of the worlds
जगताम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्रसूतिम्source/origin
प्रसूतिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/उद्गार (Interjection)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (interjection)
अस्तुlet it be
अस्तु:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
पितामहायto the grandsire (Brahmā)
पितामहाय:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तुभ्यम् इति समानाधिकरण-विशेषण

Pṛthivī (default per dialogue framework; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"cosmic_power","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhu-devī beholds the Lord’s viśvarūpa-like manifestation (many faces) and perceives Brahmā within him, expressing reverence—an intimacy of vision within the Varāha–Pṛthivī frame."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"astonished, reverent, vision-struck","key_question":"How is Brahmā—the source of worlds—situated within you, and what is this many-faced cosmic form?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Foreshadows later Bhagavadgītā-style viśvarūpa theology often associated with Kṛṣṇa, though here applied to Nārāyaṇa/Varāha."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The Lord contains the creator within himself: Brahmā as an internal function/emanation, indicating Nārāyaṇa as the ultimate ground (adhiṣṭhāna) of sṛṣṭi. Many faces signify omnidirectional sovereignty and the totality of cosmic perspectives.","yajna_varaha_imagery":"Ritual-cosmic reading: Brahmā ‘in the middle’ parallels the sacrificial ‘navel/center’ (nābhi) as generative hub; many mouths/faces can suggest the many ‘mukhas’ of mantra/veda through which creation is articulated (implicit).","vedantic_connection":"Supports the doctrine of Brahmā’s dependent reality (jīva/creator-function) upon Īśvara; aligns with Purāṇic theism where Nārāyaṇa is cause of causes (sarva-kāraṇa-kāraṇam)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmology/theology","core_concept":"Brahmā and the worlds arise within the Supreme; the many-faced form indicates totality and lordship over creation.","practical_application":"Shift devotion from secondary powers to the ultimate source; contemplate the Lord as the inner support of all agencies (including one’s own intellect/ego)."}

Subject Matter: ["Cosmology","Theology of forms (aneka-vaktra)","Puranic metaphysics"]

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Bhakti

Type: mystic/cosmological vision

Related Themes: Varāha Purāṇa: viśvarūpa-like descriptions in the same hymn cluster

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhu-devī gazes upon a many-faced divine form; within the central space of the deity’s body/heart appears Brahmā seated, signifying creation arising within the Supreme.","item_prompts":["multi-faced deity (aneka-vaktra)","Brahmā seated in a central lotus/inner niche","Bhu-devī looking upward in awe","cosmic aura with layered circles","subtle suggestion of worlds emanating"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: multi-faced Nārāyaṇa/Varāha with symmetrical faces; central medallion showing Brahmā on lotus; ornate prabhāmaṇḍala; Bhu-devī at side in astonishment.","tanjore_prompt":"Tanjore: embossed central ‘inner-lotus’ with Brahmā; heavy gold halo; multiple faces arranged around; rich reds/greens; Bhu-devī in añjali.","mysore_prompt":"Mysore: elegant multi-face composition with soft transitions; Brahmā delicately painted within a heart-lotus; subdued cosmic background.","pahari_prompt":"Pahari: imaginative, narrative style; deity with multiple faces in profile arrangement; Brahmā in a small lotus-window; Bhu-devī expressive with wide eyes."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"wonder-filled reverence","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"uplifted, expansive, clear"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
C
Cosmology

FAQs

It reflects a common Purāṇic mode of cosmological praise in which multiple forms and internalized deities are used to articulate a layered universe and a hierarchical yet integrated divine order.

No specific geographic site is named in this verse; it is primarily cosmological and theological in focus.

The verse foregrounds intellectual humility and reverential acknowledgment of cosmic origins—an epistemic and philosophical posture rather than a prescriptive social rule.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App