HomeVaraha PuranaAdhyaya 73Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 73.19 — Adhyaya 73, Shloka 19

Rudra’s Hymn: Vision of Nārāyaṇa, the Emergence of the Ādityas, and the Mutual Boon of Hari and Hara

अनादिदेवोऽच्युत शेषशेखर प्रभो विभो भूतपते महेश्वर । मरुत्पते सर्वपते जगत्पते भुवः पते भुवनपते सदा नमः ॥ ७३.१९ ॥

anādidevo 'cyuta śeṣaśekhara prabho vibho bhūtapate maheśvara | marutpate sarvapate jagatpate bhuvaḥ pate bhuvanapate sadā namaḥ || 73.19 ||

โอ้เทพผู้ไร้จุดเริ่มต้น โอ้อจยุตะ ผู้เป็นมงกุฎแก้วแห่งเศษะ; โอ้พระผู้เป็นเจ้า ผู้แผ่ซ่านทั่ว ผู้เป็นภูตปติ มเหศวร. โอ้เจ้าแห่งมรุต เจ้าแห่งสรรพสิ่ง เจ้าแห่งจักรวาล; โอ้เจ้าแห่งแผ่นดิน เจ้าแห่งภพภูมิทั้งปวง—ขอนอบน้อมแด่พระองค์เป็นนิตย์

अनादिदेवःO beginningless god
अनादिदेवः:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनादि-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः—अनादिः देवः
अच्युतO Acyuta (the infallible one)
अच्युत:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
शेषशेखरO one whose crest is Śeṣa
शेषशेखर:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशेष-शेखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—शेषस्य शेखरः
प्रभोO Lord
प्रभो:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
विभोO all-pervading one
विभो:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भूतपतेO lord of beings
भूतपते:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूत-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—भूतानां पतिः
महेश्वरO great lord
महेश्वर:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः—महान् ईश्वरः
मरुत्पतेO lord of the Maruts
मरुत्पते:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमरुत्-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—मरुतां पतिः
सर्वपतेO lord of all
सर्वपते:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—सर्वेषां पतिः
जगत्पतेO lord of the world
जगत्पते:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत्-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—जगतः पतिः
भुवःof the earth/world
भुवः:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभुवस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (भुवस्), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पतेO lord
पते:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भुवनपतेO lord of the worlds
भुवनपते:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभुवन-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—भुवनस्य/भुवनानां पतिः
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/उद्गार (Interjection)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (indeclinable interjection); नमस्-शब्दः प्रायः अव्ययवत्

Varāha (default attribution within the Varāha–Pṛthivī dialogue framework; speaker not explicit in the fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"earth_interaction":"None (though ‘bhūḥ-pati’ directly names the Lord as Earth’s master, resonant with Bhūmi’s relationship)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"relieved and devoted (implied by ‘bhūḥ-pate’ litany)","key_question":"Who truly governs Earth and the cosmos, and how do multiple divine offices/titles converge in the one beginningless Lord?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The piling of epithets (Acyuta, Śeṣa-śekhara, Bhūta-pati, Jagat-pati, Bhūḥ-pati, Bhuvana-pati) is a verbal ‘cosmic body’—a litany mapping all domains (elements, gods, world, earth, cosmos) onto one sovereign.","yajna_varaha_imagery":"Śeṣa-śekhara evokes the cosmic serpent as support of worlds; ‘pati’ titles function like yajña-deities unified in one adhiyajña Lord.","vedantic_connection":"Īśvara as sarva-niyantṛ (controller of all) and sarvādhāra (support of all); ‘acyuta’ asserts immutability amid cosmic functions."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"eka-īśvara doctrine via many names","core_concept":"Many divine titles describe functions, not competing ultimates; the beginningless, unfallen Lord remains constant while governing all spheres.","practical_application":"Practice nāma-japa with understanding: let each epithet recall a domain of life offered back to the Lord (self, society, nature, cosmos)."}

Subject Matter: ["Theology (epithets and divine names)","Cosmology","Devotional Literature"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic/ontological geography

Related Themes: 73.73.17-18 (stotra sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand litany scene: the devotee recites a garland of names before a sovereign deity crowned by Śeṣa; the cosmos (earth, worlds, winds, gods) symbolically arranged around him as his domains.","item_prompts":["deity with Śeṣa hood as crown (śekhara)","earth globe motif near feet (bhūḥ-pati)","tiers of worlds/planets (bhuvana)","Maruts as wind-deities","scroll/palm-leaf with epithets (nāma-mālā)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: central Śeṣa-crowned Lord, earth and worlds as decorative medallions, Maruts as stylized wind figures, devotee chanting at side.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf arch, Śeṣa hood embossed, earth globe jewel-like, multiple ‘pati’ domains shown as icons around, rich ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore: elegant Śeṣa canopy, balanced composition with symbolic worlds, refined devotee figure mid-chant, soft luminous palette.","pahari_prompt":"Pahari: narrative miniature with cosmic domains as small vignettes around the Lord, Śeṣa canopy, lyrical clouds for Maruts, intimate devotional scale."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"exultant nāma-kīrtana","suggested_raga":"Kalyāṇi (or Yaman)","pace":"medium (steady, mantra-like)","voice_tone":"firm, resonant, with rhythmic emphasis on repeated ‘pate’"}

P
Purāṇic Literature
S
Sanskrit Stotra
V
Vaishnavism
S
Shaiva-Vaishnava Epithets (syncretic vocabulary)

FAQs

It exemplifies the Purāṇic stotra style in which multiple epithets are layered to describe a supreme deity using pan-sectarian vocabulary; such verses are important for tracing the shared theological lexicon of early medieval Sanskrit traditions.

No specific toponym is named in this verse; it is primarily an invocation describing cosmic lordship (jagat/bhuvana) rather than a pilgrimage site or regional geography.

The verse models a philosophical discipline of humility and reverential address through 'namaḥ' (homage), emphasizing acknowledgment of cosmic order and sovereignty rather than prescribing a concrete social rule.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App