The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu
Gadādhara
क्षणाद् बभूव देवेन परितुष्टेन चक्रिणा । जगाम यत्र ते सिद्धाः सनकाद्या महर्षयः ॥ ७.४४ ॥
kṣaṇād babhūva devena parituṣṭena cakriṇā | jagāma yatra te siddhāḥ sanakādyā maharṣayaḥ || 7.44 ||
ในชั่วขณะเดียว ด้วยพระกรุณาแห่งเทพผู้ทรงจักรซึ่งทรงพอพระทัยอย่างยิ่ง เขาได้ไปยังสถานที่ที่เหล่าสิทธะและมหาฤๅษีมีสนนกะเป็นต้นสถิตอยู่
Varāha (default speaker per dialogue framework; not explicit in excerpt)
Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"cosmic_power","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}
Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}
Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}
Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}
Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}
Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}
Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-to-siddhi","core_concept":"ईश्वरप्रसादः साधकस्य गत्यन्तरं शीघ्रं करोति; सत्सङ्ग-प्राप्तिः परमसिद्धिः।","practical_application":"भक्त्या प्रसादं लभेत; ततः ज्ञानिनां संगतिं साधयेत—अहंकारं त्यक्त्वा सिद्धपुरुषान् सेवेत।"}
Subject Matter: ["Heritage Sites","Sacred Geography","Hagiography","Philosophical Instruction"]
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: śānta
Type: transcendent realm
Related Themes: 7.7.42 (सनकादि-लोकयाचना); 7.7.43 (एवमस्तु)
Visual Art Cues: {"scene_description":"रैभ्यः चक्रिणः प्रसादात् क्षणमात्रेण दिव्यलोकं प्रति गच्छति; अग्रे सनकादयः सिद्धाः दृश्यन्ते।","item_prompts":["आकाशमार्ग-गमन (प्रकाशपथ)","चक्रधारी देवता (दूरस्थ/अदृश्य-प्रभाव)","सनकादि कुमाराः ध्यानस्थाः","दिव्यलोक-प्रभा/विमान-आभास"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic yet calm—Raibhya moving along a luminous path, four Kumaras seated in meditation, subtle presence of Vishnu’s chakra motif in the sky.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted celestial pathway, Raibhya ascending, meditating Kumaras on lotus pedestals, ornate cloud borders.","mysore_prompt":"Mysore: graceful ascent scene with soft halos, refined depiction of sages, understated chakra emblem.","pahari_prompt":"Pahari: poetic flight through sky over mountains/forests, Raibhya guided by a beam of light, Kumaras in a serene grove-like celestial terrace."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"swift-marvel","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium-fast","voice_tone":"bright, narrative, uplifted"}
It reflects a common Purāṇic narrative motif: movement to a sanctified locale associated with siddhas and ancient ṛṣis, indicating the text’s role in mapping cultural-heritage landscapes through revered lineages.
The verse does not name a specific site; it identifies the destination by its resident community—siddhas and sages beginning with Sanaka—so the location remains unspecified in this fragment.
The passage emphasizes the principle that purposeful action and access to venerable circles (sages/siddhas) are facilitated by divine approval or moral-spiritual alignment, framed here as the deity’s satisfaction (parituṣṭa).
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Varaha Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.