HomeVaraha PuranaAdhyaya 65Shloka 13
Previous Verse

Varaha Purana 65.13 — Adhyaya 65, Shloka 13

The Sovereignty Vow and the Cycle of Tithi-Based Observances

एकमेव कृतं हन्ति व्रतं पापानि नित्यशः । यः पुनः सर्वमेतद्धि कुर्यान्नरवरात्मज । स शुद्धो विरजो लोकानाप्नोति सकलं नृप ॥ ६५.१३ ॥

ekam eva kṛtaṃ hanti vrataṃ pāpāni nityaśaḥ | yaḥ punaḥ sarvam etad dhi kuryān naravarātmaja | sa śuddho virajo lokān āpnoti sakalaṃ nṛpa || 65.13 ||

แม้เพียงถือวรตะข้อเดียวก็ยังทำลายบาปได้เนืองนิตย์ แต่ผู้ใดเล่า โอรสแห่งนรผู้ประเสริฐ ที่ปฏิบัติทั้งหมดนี้ตามพิธี เขาย่อมบริสุทธิ์ไร้มลทิน และบรรลุโลกทั้งปวง ข้าแต่มหาราช

एकम्one
एकम्:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (agreeing with व्रतम्)
एवindeed, only
एव:
सम्बन्धसूचक (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
कृतम्done, performed
कृतम्:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle) used adjectivally; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (agreeing with व्रतम्)
हन्तिdestroys
हन्ति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पापानिsins
पापानि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
नित्यशःalways, continually
नित्यशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + शस् (तद्धित)
Formतद्धितान्त-अव्यय (शस्): ‘नित्यशः’ = ‘always/continually’ (adverb)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun)
पुनःagain, further
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/पुनर्भाववाचक-अव्यय (adverb: again/further)
सर्वम्all
सर्वम्:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with एतत्)
एतत्this (entire set)
एतत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (demonstrative pronoun)
हिindeed, for
हि:
सम्बन्धसूचक (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
कुर्यात्should do, would perform
कुर्यात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नरवर-आत्मजO son of the best of men
नरवर-आत्मज:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनरवर (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष (नरवरस्य आत्मजः)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुद्धःpure
शुद्धः:
कर्तृ-विशेषण (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विरजःfree from passion/impurity
विरजः:
कर्तृ-विशेषण (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविरज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोकान्worlds, realms
लोकान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सकलम्entire, complete
सकलम्:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with implied ‘फलम्’/‘सर्वम्’)
नृपO king
नृप:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Varāha (default, instructor voice in Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"krishna_connection":"General Vaiṣṇava soteriology (purification and loka-prāpti) later harmonized with Krishna-bhakti, but not site-specific."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Even one properly undertaken vrata continually destroys sins; comprehensive observance of the prescribed set yields complete purification and exalted attainments.","karmic_consequence":"Observing (even one) reduces pāpa; observing all leads to śuddhi/virajatva and attainment of ‘all worlds’; neglect implies continued impurity and limited spiritual reach (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Unnamed set of vratas referenced in immediate context (sarvam etat)","tithi_month":"As prescribed by the surrounding section; not specified in this verse","promised_fruit":"Continuous sin-destruction from a single vrata; full set grants complete purity (śuddha, viraja) and attainment of all lokas."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology through disciplined observance","core_concept":"Incremental dharma works: a single sincere vow has ongoing purificatory power; cumulative discipline yields comprehensive spiritual fruition.","practical_application":"Adopt at least one sustainable vrata with steadiness; if capable, expand observance systematically while maintaining purity of intention and regularity."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Soteriology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Related Themes: Varāha Purāṇa 65.65.12 (from śrauta rites to vrata efficacy)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as divine instructor) or a sage-like narrator addressing a king, with a luminous aura around the listener as sins ‘burn away’; symbolic depiction of multiple vratas as a garland of ritual marks (tilaka, lamps, fasting bowl, tulasī).","item_prompts":["teacher-figure seated in discourse posture","king/listener with folded hands","radiant purification glow","scroll/palm-leaf indicating injunctions","icons of vrata: lamp, water-pot, tulasī, fasting plate"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: frontal discourse scene, bold outlines, warm palette; subtle flames/halo motifs to signify pāpa-kṣaya.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold halo around instructor, embossed ornaments, symbolic vrata items arranged like offerings, rich throne-back for the king.","mysore_prompt":"Mysore: gentle expressions, refined court-sage setting, detailed still-life of vrata implements, soft luminous purification effect.","pahari_prompt":"Pahari: intimate teaching scene under a pavilion, lyrical light around the devotee, minimal but evocative ritual objects."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assuring, didactic, purifying","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"clear, compassionate authority"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma-śāstra Interface
V
Vrata Traditions

FAQs

It reflects a common Purāṇic ethical-ritual idiom in which vrata-observance is framed as a means of moral purification, aligning Purāṇic narrative teaching with broader Dharma-śāstra discussions of expiation and merit.

No specific geographic location is named in this verse; the focus is normative (vrata efficacy and its results) rather than topographical or tīrtha-oriented.

The verse presents a philosophical instruction that disciplined observance (even a single vow) is portrayed as continuously reducing moral fault, while comprehensive practice is associated with purification and attainment of auspicious states (lokas).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App