Observance of the Auspicious Dvādaśī Vow and the Sacred Account of the Kubjākāmra Tīrtha
शुभव्रतमिदं पुण्यं यश्च कुर्याज्जनेश्वर । स सर्वसम्पदं चेह भुक्त्वेते तल्लयं व्रजेत् ॥ ५५.५६ ॥
śubhavratam idaṃ puṇyaṃ yaś ca kuryāj janeśvara | sa sarvasampadaṃ ceha bhuktvete tal-layaṃ vrajet || 55.56 ||
ข้าแต่เจ้าแห่งชนทั้งหลาย พรตอันเป็นมงคลนี้เป็นบุญยิ่ง ผู้ใดปฏิบัติ ย่อมเสวยความสมบูรณ์ทั้งปวงในโลกนี้ แล้วในที่สุดย่อมหลอมรวมเข้าสู่พระปรมัตถ์นั้น
Varāha (default, within Varāha–Pṛthivī dialogue framework)
Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}
Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious; seeking assurance about the fruit of observance and liberation","key_question":"What is the ultimate fruit of this auspicious vow—worldly prosperity and final absorption (mokṣa)?"}
Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"General Vaiṣṇava soteriology (Vishnu as final refuge), not specifically Kṛṣṇa/Mathurā."}
Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Undertaking the stated śubha-vrata yields both worldly prosperity and culminates in final absorption into the Supreme.","karmic_consequence":"Observance grants sarva-sampad in this life and leads to liberation; neglect forfeits these fruits."}
Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Unnamed in this verse (refers back to the immediately preceding śubha-vrata)","tithi_month":"As specified in preceding verses (anaphoric reference)","promised_fruit":"Enjoyment of all prosperities (sarva-sampad) followed by laya in That (brahma/parama-pada), i.e., mokṣa."}
Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as the revealer of dharma whose vrata bridges bhoga (legitimate enjoyment) and apavarga (release), reflecting the Purāṇic synthesis of pravṛtti and nivṛtti.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: vrata as yajña-like discipline leading to ‘laya’ (return to the source).","vedantic_connection":"Points to sāyujya/layātmaka mokṣa: the jīva’s final resolution into Brahman/Viṣṇu after dharmic living; echoes the doctrine that karma purified by devotion culminates in liberation."}
Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology via dharma-vrata","core_concept":"Dharma properly observed can yield both artha/kāma in a purified form and culminate in mokṣa (laya in the Supreme).","practical_application":"Perform the prescribed vow with steadiness and devotion, treating prosperity as a byproduct and liberation as the final aim."}
Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice (Vrata)","Soteriology (Liberation discourse)"]
Primary Rasa: śānta
Secondary Rasa: śṛṅgāra
Type: None
Related Themes: Varāha Purāṇa: adjacent vrata-vidhi and phala-śruti sections (immediately preceding verses)
Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as divine teacher pronouncing the phala-śruti of a sacred vow—calm, authoritative, granting both prosperity and final liberation.","item_prompts":["Varāha seated or standing in serene posture","Bhu Devī listening attentively","gesture of instruction (vyākhyāna-mudrā)","a palm-leaf manuscript or ritual implements subtly present","a luminous aura suggesting ‘That’ (tad) / final absorption"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene Varāha with large expressive eyes, ornate jewelry, Bhu Devī in attentive pose; warm earth-tones, temple-like backdrop, soft halo indicating mokṣa.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gold-leaf halo around Varāha, rich ornaments, Bhu Devī with folded hands; symbolic lotus and conch/discus motifs; prosperity elements (kalasha) subtly included.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, restrained palette; Varāha teaching with scripture/ritual items; gentle radiance indicating liberation.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate teacher-disciple scene in a natural setting; Varāha instructing, Bhu Devī seated; minimal props, emphasis on calm śānta mood."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"benedictory and contemplative (phala-śruti tone)","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, reassuring, didactic"}
It exemplifies a common Purāṇic literary feature—phala-śruti—where a text concludes an observance (vrata) by summarizing its worldly benefits (prosperity) alongside an ultimate soteriological aim (final absorption), reflecting how Purāṇas integrate ritual ethics with liberation-oriented discourse.
No specific geographic toponym appears in this verse fragment; it functions as a general concluding statement about the results of a vow rather than a sacred-site description.
The verse promotes undertaking a “śubha-vrata” (an auspicious, disciplined observance) as a structured ethical practice, presenting it as conducive to both social-worldly well-being and an ultimate transformative end (tal-laya).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Varaha Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.