Observance of the Auspicious Dvādaśī Vow and the Sacred Account of the Kubjākāmra Tīrtha
नमः कमलपत्राक्ष मूर्तामूर्त नमो हरे । शरणं त्वां प्रपन्नोऽस्मि संसारान्मां समुद्धर ॥ ५५.४१ ॥
namaḥ kamalapatrākṣa mūrtāmūrta namo hare | śaraṇaṃ tvāṃ prapanno'smi saṃsārān māṃ samuddhara || 55.41 ||
ขอนอบน้อมแด่พระองค์ผู้มีเนตรดุจใบบัว ขอนอบน้อมแด่พระหริผู้เป็นทั้งปรากฏและไม่ปรากฏ ข้าพเจ้าขอถึงพระองค์เป็นที่พึ่ง โปรดทรงยกข้าพเจ้าขึ้นและโปรดช่วยให้พ้นจากสังสารวัฏ
Pṛthivī (defaulted per dialogue framework; explicit speaker not stated in the fragment)
Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhu-devī (per Context) offers śaraṇāgati to Hari and petitions deliverance from saṃsāra; interaction is devotional refuge rather than physical rescue."}
Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"burdened by saṃsāra yet hopeful through surrender","key_question":"How may I be lifted from saṃsāra through refuge in you who are both manifest and unmanifest?"}
Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Hari addressed with lotus-eyed epithet can be read as a pan-Vaiṣṇava bridge to later Kṛṣṇa-bhakti, but no explicit Mathurā/Kṛṣṇa marker in this verse."}
Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}
Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}
Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘mūrtāmūrta’ (manifest/unmanifest) address frames Varāha/Hari as saguna-brahman accessible to devotion while remaining nirguna in essence—typical Purāṇic Vedānta that legitimizes icon and avatāra as upāya for mokṣa.","yajna_varaha_imagery":"None (no explicit Yajña-Varāha limb-mappings stated).","vedantic_connection":"Śaraṇāgati to the personal Lord as a means to transcend saṃsāra; the Lord is both vyakta/avyakta, aligning bhakti with non-dual metaphysics without denying form."}
Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology (mokṣa) via bhakti/śaraṇāgati","core_concept":"Taking refuge in Hari who is simultaneously manifest and unmanifest leads beyond saṃsāra.","practical_application":"Cultivate daily stotra and surrender (prapatti), orienting actions and mind toward the Lord as sole rescuer (uddhāra)."}
Subject Matter: ["Theology (manifest/unmanifest)","Ethics (refuge and liberation)","Devotional literature (stotra style)"]
Primary Rasa: śānta
Secondary Rasa: bhakti
Type: None
Related Themes: Varāha Purāṇa: recurring Varāha–Pṛthivī dialogue motif of refuge and uplift (uddhāra)
Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhu-devī (Earth goddess) offers folded hands in surrender before Hari/Varāha’s divine presence, emphasizing lotus-eyed serenity and the plea for liberation.","item_prompts":["Bhu-devī with añjali-mudrā","Hari with lotus-like eyes","aura suggesting both form and formlessness (half-figure dissolving into light)","subtle saṃsāra motif (wheel/river) beneath"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural palette; Bhu-devī in añjali facing a calm lotus-eyed Hari; luminous halo blending into abstract gold field to suggest mūrtāmūrta.","tanjore_prompt":"Tanjore style with heavy gold halo; Hari’s lotus eyes prominent; Bhu-devī kneeling with jeweled ornaments; gold relief suggesting transcendence over a saṃsāra wheel.","mysore_prompt":"Mysore painting finesse; delicate facial expressions; soft gradations showing form-to-formless transition behind Hari; restrained ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature: intimate devotional scene; Bhu-devī’s pleading gaze; stylized river/wheel motif for saṃsāra; cool mountain-like background as metaphor for śānta."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"supplicatory and contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"soft, steady, prayerful"}
It exemplifies a common Purāṇic literary mode: a concise stotra-like petition embedded in narrative discourse, using established epithets and liberation-oriented vocabulary (e.g., saṃsāra, śaraṇa) to frame the text’s soteriological concerns.
No geographic toponym is present in this verse; it is primarily a devotional and philosophical address rather than a sacred-geography marker.
The verse foregrounds the philosophical practice of seeking refuge (śaraṇāgati) and the aspiration for release from cyclic existence, expressed through humility and a direct request for deliverance.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Varaha Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.