HomeVaraha PuranaAdhyaya 37Shloka 33
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 37.33 — Adhyaya 37, Shloka 33

The Threefold Discipline (Mental, Physical, Verbal) and the Salvific Power of Hearing Nārāyaṇa’s Name

सत्यं सत्यं पुनः सत्यमुत्क्षिप्य भुजमुच्यते । जङ्गमा ब्राह्मणा देवाः कूटस्थः पुरुषोत्तमः ॥ ३७.३३ ॥

satyaṃ satyaṃ punaḥ satyam utkṣipya bhujaṃ ucyate | jaṅgamā brāhmaṇā devāḥ kūṭasthaḥ puruṣottamaḥ || 37.33 ||

ความจริง ความจริง และความจริงอีกครั้ง—กล่าวโดยยกแขนเป็นพยาน: พราหมณ์คือเทพผู้จร; ส่วนปุรุโษตตมะคือกูฏัสถะ ความจริงอันมั่นคงไม่แปรเปลี่ยน

सत्यम्truth (indeed)
सत्यम्:
Sambodhana/Prayojana (उद्गार/निश्चयवचन)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; here used as emphatic assertion (indeclinable-like usage of neuter accusative/nominative)
सत्यम्truth (truly)
सत्यम्:
Sambodhana/Prayojana (उद्गार/निश्चयवचन)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; repetition for emphasis
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Sambodhana/Prayojana (उद्गार/निश्चयवचन)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; repetition for emphasis
उत्क्षिप्यhaving raised
उत्क्षिप्य:
Kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-√क्षिप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund); meaning ‘having lifted/raising’
भुजम्arm
भुजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
उच्यतेis said / is proclaimed
उच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) (passive formation)
Formलट् (present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
जङ्गमाःmoving beings
जङ्गमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कूटस्थःunchanging / firmly established
कूटस्थः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकूटस्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (कूटे स्थः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
पुरुषोत्तमःthe Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक) (समास)
Formतत्पुरुष समास (पुरुषाणाम् उत्तमः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Varāha (default speaker per dialogue framework; not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha makes an emphatic proclamation to Bhū-devī, asserting truth and defining brāhmaṇas as ‘moving gods’ while Puruṣottama is kūṭastha (immutable)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"stabilized by doctrinal clarity; receptive to philosophical-social hermeneutics","key_question":"What is the ontological status of brāhmaṇas in society, and how does it relate to the immutable Supreme (kūṭastha Puruṣottama)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Puruṣottama is the same supreme reality later revealed in Kṛṣṇa; no direct Mathurā localization here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Uphold truth and honor brāhmaṇas as living embodiments of the divine order; recognize the Supreme as the immutable ground beyond social flux.","karmic_consequence":"Truthfulness and brāhmaṇa-respect sustain dharma and auspicious gati; disrespect and falsehood destabilize social-cosmic order and invite downfall."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha’s raised arm ‘truth’ oath echoes the stabilizing function of the avatāra: as he physically steadies Earth, he also steadies dharma through satya; ‘moving gods’ (brāhmaṇas) are the ritual limbs of yajña, while kūṭastha Puruṣottama is the unchanging yajña-pati.","yajna_varaha_imagery":"Brāhmaṇas as mobile deities/hotṛ-adhvaryu functions; Puruṣottama as the fixed axis (skambha) of sacrifice; satya as the binding vow (vrata) of yajña.","vedantic_connection":"Distinction between vyāvahārika supports (social dharma via brāhmaṇas) and pāramārthika reality (kūṭastha Brahman/Puruṣottama); integrates bhakti to the immutable with ethics toward the embodied sacred."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ontology-and-ethics","core_concept":"Satya is foundational; brāhmaṇas function as living conduits of the divine in the world, while Puruṣottama is the immutable substratum (kūṭastha) beyond change.","practical_application":"Practice truthfulness; treat brāhmaṇas/teachers as sacred carriers of dharma; anchor devotion in the unchanging Supreme amid social change."}

Subject Matter: ["Ethics","Philosophy","Dharma","Social-Hermeneutics"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: None

Related Themes: 37.37.32 (brāhmaṇa-pūjā as liberative); 37.37.31 (brāhmaṇa enmity—this verse supplies the corrective reverence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha raises his arm in emphatic oath, declaring ‘satya’; brāhmaṇas appear as radiant, walking ‘devas’ in the background; behind all, an abstract, unmoving luminous pillar symbolizes kūṭastha Puruṣottama.","item_prompts":["Varāha with raised arm","inscription ribbon ‘सत्यं सत्यं पुनः सत्यम्’","brāhmaṇas with subtle divine aura","luminous pillar/axis (kūṭastha)","Bhū-devī in reverent listening pose"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural, bold gesture of raised arm; decorative mantra band; brāhmaṇas as stylized figures with halos; central vertical luminous motif for kūṭastha; saturated colors.","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-leaf emphasis on the raised arm and mantra; brāhmaṇas with gold halos; thick gold pillar motif behind Varāha; ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore, refined anatomy and calm grandeur; subtle glow for kūṭastha pillar; crisp calligraphy for the satya declaration.","pahari_prompt":"Pahari miniature, dynamic oath gesture; brāhmaṇas walking in a procession; a serene, pale vertical light column in the sky; delicate landscape framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, proclamatory","suggested_raga":"Shankara","pace":"medium","voice_tone":"resonant, authoritative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It illustrates a Purāṇic rhetorical style—public, emphatic assertion (“raising the arm”)—and reflects a classical South Asian discourse in which social authority (Brāhmaṇas) is framed through theological metaphors, alongside a philosophical claim about an unchanging supreme principle (kūṭastha).

No geographic location is named in this verse fragment; the content is ethical-philosophical rather than topographical.

The verse emphasizes truthfulness as a central value (“truth… again truth”) and presents a normative view of learned custodians of tradition (Brāhmaṇas) as socially ‘divine’ agents, while affirming an ultimate, unchanging reality (kūṭastha puruṣottama) as the highest metaphysical reference point.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App