HomeVaraha PuranaAdhyaya 23Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 23.25 — Adhyaya 23, Shloka 25

The Birth of Gaṇapati, the Emergence of the Vināyakas, and the Significance of the Fourth Lunar Day

भवांस्तथा । अस्यात्मवरेण चाम्बरे त्वया चतुष्वस्तु शरीरचारी । आकाशमेतद् बहुधा व्यवस्थितं त्वया वरेण्यः कृत एव नान्यः ॥ २३.२५ ॥

bhavāṁs tathā . asyātmavareṇa cāmbare tvayā catuṣv astu śarīracārī | ākāśam etad bahudhā vyavasthitaṁ tvayā vareṇyaḥ kṛta eva nānyaḥ || 23.25 ||

ท่านเองด้วยคุณวิเศษโดยสภาวะของตน ย่อมดำรงกายและเคลื่อนไหวในอากาศเป็นสี่ประการ โอ้ผู้ควรบูชา นภากาศนี้ถูกจัดวางเป็นหลากหลายรูปแบบ และท่านผู้เดียวเป็นผู้สร้าง มิใช่ผู้อื่น

bhavānyou (sir)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); honorific 2nd-person pronoun
tathāso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
asyaof this (one)
asya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
ātma-vareṇaby (his/your) own boon
ātma-vareṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); ‘by (his/your) own boon’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
ambarein the sky
ambare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootambara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
catuṣuin four (forms/places)
catuṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcatur (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); numeral used substantively
astulet (him/it) be
astu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); ‘let there be’
śarīra-cārīone who moves with a body (embodied mover)
śarīra-cārī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक) + cārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate noun with astu
ākāśamspace/sky
ākāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying ākāśam
bahudhāin many ways
bahudhā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbahudhā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
vyavasthitamarranged/established
vyavasthitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi-ava-sthā (धातु)
FormPast passive participle (क्त—व्यवस्थित), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); agreeing with ākāśam
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
vareṇyaḥmost excellent/choice-worthy
vareṇyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvareṇya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective (subject understood)
kṛtaḥmade/done
kṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त—कृत), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
anyaḥanother (one)
anyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Ākāśa as the subtle all-pervading field is presented as a crafted, ordered principle; in Yajña-Varāha readings, the Lord’s body becomes the cosmos’ subtle elements, with space as the first expanse enabling sound/śabda and Vedic revelation.","yajna_varaha_imagery":"Implicit rather than explicit: ākāśa as the ‘field’ for vāc/śabda; the Lord alone ‘arranges’ (vyavasthita) the expanse into many forms—suggesting the cosmic body schema used in Yajña-Varāha descriptions.","vedantic_connection":"Leans toward Vedāntic causality: the one worthy cause (nimitta/upādāna in Purāṇic idiom) fashions the manifold; ākāśa as subtle element associated with tanmātra (śabda) and the possibility of mantra."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ontology/cosmology","core_concept":"The manifold configurations of space and movement are grounded in a single supreme agency; multiplicity is arrangement, not ultimate independence.","practical_application":"Contemplate the ‘space’ of awareness and speech as sacred; practice restraint and clarity in speech (śabda) as participation in cosmic order."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ontology of space (ākāśa)","Order/arrangement of the cosmos"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: metaphysical/cosmological principle

Related Themes: Varāha Purāṇa: nearby cosmological discourse on elements and divine arrangement

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative cosmic scene: the worthy divine principle is praised as the sole arranger of ākāśa, moving in fourfold modes through the sky; space shown as layered, structured expanse.","item_prompts":["vast starry sky/ether","fourfold movement motif (four directions or four modes)","a central luminous deity as cosmic architect","subtle geometric layers representing ‘many arrangements’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized cosmic blue field with concentric bands; deity centrally placed with minimal boar cues (if any), emphasizing cosmology; ornamental clouds and celestial motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: central deity with large halo; gold-embossed cosmic patterns; four directional emblems around; rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore: soft gradients for ākāśa; delicate celestial detailing; restrained iconography focusing on serenity.","pahari_prompt":"Pahari: poetic night-sky with stars; deity as a luminous figure; four directional attendants or symbols; minimalistic, lyrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative, expansive","suggested_raga":"Malkauns","pace":"slow","voice_tone":"deep, even, contemplative with elongated vowels on ‘ākāśam’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a Purāṇic cosmological idiom in which ākāśa (space/ether) is presented as an ordered domain, emphasizing intentional arrangement and a structured universe within early Sanskrit narrative-theological literature.

No specific geographic site is named in this verse; the focus is cosmological (ākāśa) rather than a place-name tied to sacred geography.

Rather than a direct moral injunction, the verse conveys a philosophical instruction: the cosmos is intelligible as an ordered system, inviting reflective understanding of structure, causality, and responsible orientation within a well-arranged world.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App