HomeVaraha PuranaAdhyaya 23Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 23.21 — Adhyaya 23, Shloka 21

The Birth of Gaṇapati, the Emergence of the Vināyakas, and the Significance of the Fourth Lunar Day

किमेतदित्यद्भुतकर्मकारी ह्येकः करोत्यप्रतिमं महच्च । कार्यं सुराणां कृतमेतदिष्टं भवेदथैतं परितं कुतस्तत् ॥ २३.२१ ॥

kim etad ity adbhuta-karmakārī hy ekaḥ karoty apratimaṁ mahac ca | kāryaṁ surāṇāṁ kṛtam etad iṣṭaṁ bhaved athaitaṁ paritaṁ kutas tat || 23.21 ||

“นี่คืออะไร? ผู้กระทำกิจอัศจรรย์เพียงผู้เดียวกลับบรรลุกิจอันยิ่งใหญ่และหาที่เปรียบมิได้ นี่ดูประหนึ่งเป็นงานอันเหล่าเทพปรารถนาและสำเร็จแล้ว; แล้วความกลับตาลปัตรจะเกิดได้อย่างไร และจะมาจากที่ใด?”

kimwhat?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); interrogative pronoun
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
itithus/“…”
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
adbhuta-karmakārīdoer of wondrous deeds
adbhuta-karmakārī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक) + karmakārī (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying ekaḥ
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle/emphasis (निपात)
ekaḥone (person)
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
karotidoes/makes
karoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
apratimamunparalleled
apratimam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-pratima (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying kāryam
mahatgreat
mahat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying kāryam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
kāryamtask/deed
kāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
surāṇāmof the gods
surāṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
kṛtamdone/accomplished
kṛtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त—कृत), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agreeing with kāryam
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative used adjectivally with kāryam
iṣṭamdesired/approved
iṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootiṣṭa (प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त—इष्ट), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘desired/approved’
bhavetmight be/would be
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
athathen/now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात), sequential ‘then/now’
etamthis one/him
etam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
paritamaround/entirely
paritam:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootparitaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय); form appears as paritam in text
kutaḥfrom where?/how?
kutaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्नवाचक अव्यय)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Pṛthivī (defaulted: inquirer within Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Indirect: Pṛthivī’s reflective question occurs within the Varāha–Pṛthivī framework, but this verse is her cognitive response rather than a physical interaction."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious, perplexed","key_question":"How can a single wondrous agent accomplish an incomparable divine task, and from where could any reversal/contradiction to that completed work arise?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘single doer’ (ekaḥ kartā) hints at the Purāṇic-theistic resolution of agency: one supreme will orchestrates many outcomes; apparent reversals belong to līlā and the management of cosmic order.","yajna_varaha_imagery":"Implicit rather than explicit: the ‘desired work of the gods’ evokes yajña as coordinated divine project; the question probes how a completed sacrificial/cosmic act could be ‘undone’.","vedantic_connection":"Tension between ekakartṛtva (single ultimate agency) and vyāvahārika plurality (many agents/events); invites a teaching on īśvara as inner controller and on the limits of surface causality."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"philosophy-of-agency","core_concept":"If a supreme or extraordinary agent completes a divine purpose, ‘reversal’ must be explained by deeper causality—hidden factors, divine play, or dharma’s balancing mechanisms.","practical_application":"When outcomes seem contradictory, investigate underlying causes (saṃskāra, dharma, unseen conditions) rather than assuming randomness; cultivate inquiry (vicāra) before judgment."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics","Philosophy of agency"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: dialogic-cosmic

Related Themes: Varāha–Pṛthivī dialogue setting (chapter frame); Immediate narrative context: emergence of Vināyakas and gods’ agitation (23.23.20)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pṛthivī, personified as a goddess, turns in thoughtful wonder, questioning how a single wondrous agent’s completed divine work could be reversed; the background hints at the tumult of newly arisen beings and anxious gods.","item_prompts":["Bhu Devī with earth-toned garments and lotus","gesture of inquiry (raised hand, tilted head)","subtle backdrop of gods in agitation","suggested presence of a single mighty agent (silhouette/halo)","atmosphere of wonder and contemplation"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Bhū Devī in calm yet questioning pose, large expressive eyes; background with faint, crowded divine hosts; warm earth palette with green accents.","tanjore_prompt":"Tanjore: Bhū Devī seated on lotus with gold halo; one hand in vitarka (inquiry) mudrā; background miniatures of agitated devas; rich gold ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore: elegant Bhū Devī portrait with refined expression of vicāra; soft shading; minimal but meaningful background cues of cosmic disturbance.","pahari_prompt":"Pahari: intimate dialogue scene—Bhū Devī in profile asking; distant cluster of devas; light landscape motifs to suggest ‘earth’ identity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquiring, contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow-medium","voice_tone":"clear, reflective, with gentle emphasis on interrogatives (‘किमेतत्… कुतस्तत्’)"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative technique: framing extraordinary cosmic events as intentional, sanctioned actions (kārya) associated with the devas, reinforcing a worldview of ordered cosmology rather than random occurrence.

No geographic toponym appears in this verse fragment; it is thematic and rhetorical rather than locational.

The verse emphasizes discernment about causality and intention: extraordinary outcomes are presented as purposeful actions, inviting reflection on responsible agency and the coherence of action with intended ends.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App