Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 214.39 — Adhyaya 214, Shloka 39

The Glory of Gokarṇa: Description of Nandikeśvara’s Boon and the Assembly of Deities on Mount Muñjavat

सिन्धुश्च पुरुषश्चैव सरयूश्च महानदी ॥ ताम्रारुणा चारुभागा वितस्ता कौशिकी तथा ॥

sindhuś ca puruṣaś caiva sarayūś ca mahānadī || tāmrāruṇā cārubhāgā vitastā kauśikī tathā ||

สินธุ ปุรุษ และสรยู—มหานทีนั้น—ได้มา; อีกทั้งตามรารุณา จารุภาคา วิตัสตา และเกาศิกี ก็ได้มาด้วย

सिन्धुःSindhu (river)
सिन्धुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पुरुषःPuruṣa (name)
पुरुषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक; नदी/देवता-नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
सरयूःSarayū (river)
सरयूः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसरयू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
महानदीMahānadī (great river)
महानदी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय: महान्/महती नदी
ताम्रारुणाTāmrāruṇā
ताम्रारुणा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootताम्र + अरुण (प्रातिपदिक; नदी-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय (नामसमास)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अरुभागाArubhāgā
अरुभागा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअरु + भागा (प्रातिपदिक; नदी-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी/उपपद-तत्पुरुष (नामसमास; व्युत्पत्त्यनुसार)
वितस्ताVitastā (river)
वितस्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवितस्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
कौशिकीKauśikī (river)
कौशिकी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकौशिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Varāha (default speaker framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Rivers personified as sacred powers indicate the world’s waters as living participants in dharma; in Varāha’s cosmology, waters are the matrix from which Earth is raised and sustained.","yajna_varaha_imagery":"Waters as ‘āpaḥ’ supporting yajña: rivers as flowing oblations; confluence imagery parallels soma-streams; the ‘great river’ epithet recalls cosmic waters surrounding the raised Earth.","vedantic_connection":"Āpaḥ as a tattva within cosmic manifestation; sacred rivers as embodiments of purifying śakti, pointing to the non-dual ground where nature (prakṛti) participates in the divine order."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"tirtha-theology","core_concept":"Nature is not inert: rivers are sacred presences whose remembrance and contact purify and connect regions into one dharmic landscape.","practical_application":"Cultivate tīrtha-bhāva: approach rivers with reverence, restraint, and gratitude; use river-names in japa/saṅkalpa to anchor pilgrimage-intent."}

Subject Matter: ["Geography","Sacred Rivers","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred rivers / hydrography

Related Themes: Varaha Purana, same narrative sequence: lists of beings (apsarases, rishis) surrounding the same ‘assembly’ event

Visual Art Cues: {"scene_description":"Personified river-goddesses arrive as radiant women bearing water-pots and lotuses, their garments flowing like currents; each is marked by regional emblems (snow-mountain for Vitastā/Kauśikī, wide deltaic sweep for Sindhu).","item_prompts":["river-goddesses with kalaśa","flowing blue-green drapery","lotus garlands","map-like hints: Himalaya, plains, northwest","confluence motifs","water-sparkle highlights"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized river-devis with ornate crowns, each holding kalaśa; layered blue bands suggesting currents; sacred mountain backdrop.","tanjore_prompt":"Tanjore: river-devis with gold-leaf halos, embossed jewelry; shimmering water rendered with metallic highlights; symmetrical procession.","mysore_prompt":"Mysore: elegant, restrained palette; fine facial detailing; translucent water effects; gentle movement in garments like ripples.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical landscape with winding rivers; small river-devis integrated into terrain; cool blues and greens; delicate linework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential-geographic-litany","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, sonorous, with careful articulation of toponyms"}

P
Purāṇic Literature
A
Ancient Geography
H
Hydrography
S
Sacred Topography

FAQs

It preserves a river-catalogue that can be compared with historical hydrography and regional sacred geography traditions in early Sanskrit literature.

Multiple rivers are named, including Sindhu (Indus), Sarayū, and Vitastā (commonly identified with the Jhelum in Kashmir studies).

By presenting rivers as participants, the text implicitly frames waterways as living cultural heritage, supporting norms of respect and stewardship toward riverine environments.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App