Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 213.40 — Adhyaya 213, Shloka 40

The Glory of Gokarṇeśvara: Nandin’s Austerities and Śiva’s Boons

जगद्भोक्त्रे त्रिनेत्राय शङ्कराय शिवाय च ॥ भवाय भवगोप्त्रे च मुनये कृतिवाससे ॥

jagadbhoktre trinet­rāya śaṅkarāya śivāya ca || bhavāya bhavagoptre ca munaye kṛttivāsase ||

“นอบน้อมแด่ผู้เป็นเจ้า/ผู้เสวยโลก แด่ผู้มีสามเนตร แด่ศังกรและศิวะ; แด่ภวะและผู้พิทักษ์สรรพสัตว์; แด่มุนีกฤตติวาสส ผู้ทรงนุ่งห่มหนัง”

जगत्-भोक्त्रेto the enjoyer of the world
जगत्-भोक्त्रे:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + भोक्तृ (प्रातिपदिक; भुज् धातु-कर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुषः: जगतः भोक्ता—“eater/enjoyer of the world”
त्रि-नेत्रायto the three-eyed one
त्रि-नेत्राय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; द्विगु-समासः: त्रीणि नेत्राणि यस्य—“three-eyed”
शङ्करायto Śaṅkara
शङ्कराय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
भवायto Bhava
भवाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
भव-गोप्त्रेto the protector of existence/beings
भव-गोप्त्रे:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक) + गोप्तृ (प्रातिपदिक; गुप् धातु-कर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुषः: भवस्य गोप्ता—“protector of (all) beings/existence”
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मुनयेto the sage
मुनये:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
कृत्ति-वाससेto the wearer of a skin garment
कृत्ति-वाससे:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootकृत्ति (प्रातिपदिक) + वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुषः: कृत्तिः (skin) वासः (garment) यस्य—“wearer of a skin garment”

Sage/ascetic (mahātapāḥ)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology-and-protection","core_concept":"Śiva is simultaneously jagad-bhoktṛ (lord/enjoyer), bhava-goptṛ (protector of becoming), and muni/kṛttivāsas (ascetic ideal): sovereignty and renunciation are not opposed.","practical_application":"Balance worldly duty with inner detachment; seek protection through ethical living and remembrance of the ‘protector of beings’."}

Subject Matter: ["Divine epithets and functions","Protection and governance","Ascetic identity"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Varāha Purāṇa 213.45 (further terrific/time epithets)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The hymn continues, naming Śiva as three-eyed, auspicious, protector, and skin-wearer; the deity’s iconographic markers become prominent in the visual field.","item_prompts":["third eye on forehead","calm yet powerful gaze","skin garment (kṛtti)","ascetic attributes (rudrākṣa, minimal ornaments)","protective hand gesture (abhaya)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: emphasize trinetra and abhaya; kṛtti garment stylized; deep green background; devotee at side chanting.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf third-eye highlight and halo; embossed textures for skin garment; abhaya mudrā; ornate frame.","mysore_prompt":"Mysore: elegant trinetra depiction; subtle abhaya; fine textile/skin rendering; subdued palette.","pahari_prompt":"Pahari: simplified trinetra and skin garment; gentle protective stance; devotee small in scale to show divine vastness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn praise with protective assurance","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"steady, slightly intensified on ‘trinetra’ and ‘bhavagoptre’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Hymnody
Ś
Śaiva Traditions
S
Sanskrit Lexicon Studies

FAQs

It is a compact index of Śiva’s roles—cosmic lordship, protection, asceticism—helpful for mapping how Purāṇas synthesize metaphysical and social ideals.

No geographic location is mentioned.

The verse emphasizes protection and restraint as idealized divine qualities, indirectly commending guardianship and self-discipline.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App