Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 211.68 — Adhyaya 211, Shloka 68

Methods for the Removal of Sin and the Eulogy of Prabodhinī Ekādaśī/Dvādaśī

यदि वक्त्रसहस्राणां सहस्राणि भवन्ति तैः ॥ सङ्ख्यातुं नैव शक्यन्ते प्रबोधिन्यास्तथा गुणाः ॥

yadi vaktrasahasrāṇāṃ sahasrāṇi bhavanti taiḥ || saṃkhyātuṃ naiva śakyante prabodhinīyās tathā guṇāḥ ||

แม้จะมีปากนับพันนับหมื่น ก็ยังไม่อาจนับถ้วนคุณความดีและคุณลักษณะของปรโพธินีได้ครบถ้วน

यदिif
यदि:
सम्बन्ध (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
वक्त्र-सहस्राणाम्of thousands of mouths
वक्त्र-सहस्राणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वक्त्राणां सहस्राणि)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
भवन्तिexist/come to be
भवन्ति:
क्रिया (विधेय)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
तैःby them / with those
तैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
सङ्ख्यातुम्to count
सङ्ख्यातुम्:
प्रयोजन (Infinitival purpose)
TypeVerb
Rootसम्-ख्या (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive/तुमन्त), ‘to count/enumerate’
not
:
निषेध
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवindeed/just
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
शक्यन्तेare possible (to be done)
शक्यन्ते:
क्रिया (कर्मणि)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Passive): ‘are possible’
प्रबोधिन्याःof Prabodhinī (the awakener; a goddess/observance)
प्रबोधिन्याः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्रबोधिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
तथाthus/likewise
तथा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (adverb: ‘thus/so’)
गुणाःqualities
गुणाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Instructional address within Varāha–Vasundharā dialogue; praising the immeasurable guṇas of Prabodhinī as phalaśruti."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, receptive","key_question":"Implicit: what are the merits/guṇas of Prabodhinī and how can they be expressed?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Prabodhinī (Hari-prabodhinī / Devotthānī) observance","tithi_month":"Kārttika śukla ekādaśī (commonly understood for Prabodhinī)","promised_fruit":"Merits are declared innumerable; sets up extraordinary phala beyond full enumeration."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"stuti/arthavāda (praise as pedagogical device)","core_concept":"Dharma/vrata bears results that exceed ordinary speech and calculation; śraddhā is invited through poetic ‘ananta-guṇa’ rhetoric.","practical_application":"Approach the observance with humility and faith; do not reduce it to mere quantifiable ‘merit accounting’."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Ethics","Literary Rhetoric"]

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Śānta

Type: mythic-dialogic setting

Related Themes: Varāha Purāṇa Prabodhinī-māhātmya phalaśruti sequence (surrounding verses 211.76ff.)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha, in calm instructive posture, declares that Prabodhinī’s merits are beyond enumeration, with Bhu Devī listening attentively.","item_prompts":["Varāha as teacher (śāstra-hasta gesture)","Bhu Devī seated in reverence","scroll/palm-leaf manuscript motif","halo suggesting immeasurable guṇas"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha as dignified divine teacher with rich ochres/greens, Bhu Devī in añjali, subtle script motifs around them indicating ‘ananta-guṇa’.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Varāha with broad prabhāmaṇḍala in gold leaf, Bhu Devī at side, decorative border with repeated mouth/lotus motifs symbolizing ‘thousands of mouths’.","mysore_prompt":"Mysore: refined linework, gentle expressions, Varāha’s teaching mudrā, subdued palace-like interior suggesting a sabhā of discourse.","pahari_prompt":"Pahari: intimate hillside-ashram setting, Varāha and Earth in close dialogue, lyrical clouds carrying symbolic ‘many mouths’ as repeating floral forms."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"eulogistic, wonder-filled","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, expansive, with emphasis on the hyperbole of innumerability"}

P
Purāṇic Literature
P
Phalaśruti
S
Sanskrit Poetics
V
Vaiṣṇava Traditions

FAQs

It uses a standard phalaśruti trope—hyperbolic inenumerability—to elevate a vrata’s perceived value, a common Purāṇic persuasive technique.

No location is identified.

Encouragement toward sustained discipline: the verse motivates observance by emphasizing its extensive merits.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App