Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 208.91 — Adhyaya 208, Shloka 91

Narration of the Exemplum of the Pativratā

Devoted Wife

उपानहौ च छत्रं च दिव्यालङ्कारभूषितम् ॥ ददौ च राज्ञे सविता प्रीत्या परमया युतः ॥

upānahau ca chatraṁ ca divyālaṅkārabhūṣitam || dadau ca rājñe savitā prītyā paramayā yutaḥ

สวิตฤ (พระอาทิตย์) ผู้เปี่ยมด้วยความรักยิ่ง ได้ถวายรองเท้าและฉัตรแก่พระราชา ซึ่งประดับด้วยเครื่องอลังการทิพย์

उपानहौ(two) sandals
उपानहौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपानह् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), द्विवचन; ‘pair of sandals/shoes’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
छत्रम्umbrella/parasol
छत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
दिव्यालङ्कारभूषितम्adorned with divine ornaments
दिव्यालङ्कारभूषितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + अलङ्कार + भूषित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘भूषित’; तत्पुरुष-समास ‘दिव्यैः अलङ्कारैः भूषितम्’
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
सविताSavitṛ (the Sun)
सविता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; हेतौ/करणे ‘with affection’
परमयाsupreme
परमया:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘supreme/great’ (agreeing with प्रीत्या)
युतःendowed (with)
युतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘युक्तः’ = endowed/connected

Narrator (speaker not explicitly marked in the excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Royal insignia (sandals, parasol) bestowed by a superior power signify legitimate sovereignty and the duty to uphold dharma with honor and restraint.","karmic_consequence":"Honoring such dharmic kingship brings fame and stability; abusing royal privilege leads to loss of tejas, public trust, and downfall."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-artha synthesis","core_concept":"External emblems of power are meaningful only when grounded in inner virtue and dharmic intent.","practical_application":"Treat status-symbols as responsibilities: protect subjects, practice restraint, and use wealth for public good."}

Subject Matter: ["Kingship","Material culture","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sabha/rajagriha

Related Themes: Varaha Purana: rajaniti/dharma sections where kingship is tied to daṇḍa and protection

Visual Art Cues: {"scene_description":"Savitṛ, radiant like a golden disc, ceremonially presents ornate sandals and a jeweled parasol to a king seated in court, ministers and attendants witnessing the auspicious bestowal.","item_prompts":["Sun-god with halo/rays","king on throne","divine sandals (upānahau)","parasol (chatra) with ornaments","court attendants","golden light filling the hall"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Savitṛ with concentric radiant halo, stylized court architecture, rich reds/ochres/greens, ornate chatra and footwear rendered with flat decorative detailing.","tanjore_prompt":"Tanjore style: heavy gold-leaf on Savitṛ’s aura and the parasol, gem inlay effect on ornaments, frontal king with elaborate jewelry, symmetrical court composition.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, luminous halo, refined textiles for king and attendants, emphasis on ornamentation without overcrowding.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical court scene with pale background, Savitṛ descending in a golden glow, expressive faces, detailed parasol and sandals, gentle landscape hinted beyond palace arches."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"maṅgala-gambhīra (auspicious, dignified)","suggested_raga":"Bilawal","pace":"medium","voice_tone":"clear, resonant, courtly solemnity"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Material Culture

FAQs

It preserves a literary snapshot of royal insignia (chatra, upānah) as markers of status and protection, embedded in Purāṇic narrative conventions.

No location is named in this verse; the focus is on objects and the act of gifting.

The verse emphasizes reciprocity and benevolent patronage—honor is expressed through meaningful gifts rather than coercion.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App