Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 208.80 — Adhyaya 208, Shloka 80

Narration of the Exemplum of the Pativratā

Devoted Wife

अभयं मे महाराज स्त्रीभ्यो भवतु मानद ॥ तत्श्रुत्वा वचनं तस्य भास्करस्य तु मानदः ॥

abhayaṃ me mahārāja strībhyo bhavatu mānada || tac chrutvā vacanaṃ tasya bhāskarasya tu mānadaḥ ||

ข้าแต่พระมหาราช ขอให้สตรีทั้งหลายมีความปลอดภัยและไร้ความหวาดกลัวเพราะข้าพเจ้าเถิด โอ้ผู้ประทานเกียรติ ครั้นมานทะได้สดับถ้อยคำของภาสกะระแล้ว…

abhayamfearlessness; safety
abhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
meof me; my
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); enclitic form
mahā-rājaO great king
mahā-rāja:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (उपसर्ग/पूर्वपद-प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
strībhyaḥto the women
strībhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Plural (बहुवचन)
bhavatulet it be
bhavatu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्/imperative), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
mānadaO giver of honor
mānada:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmānada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/अव्ययभाव), indeclinable; ‘having heard’
vacanamspeech; statement
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
bhāskarasyaof Bhāskara; of the Sun
bhāskarasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tubut; indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
mānadaḥthe honor-giver (Mānada)
mānadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Varāha (default framework; explicit speaker not marked in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"observer; ethically concerned for beings on earth","key_question":"How should kings ensure protection and fearlessness for women as a matter of dharma?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"The king must institute and guarantee abhaya (safety) for women—making their protection a public, enforceable duty.","karmic_consequence":"Ensuring women’s safety upholds rāja-dharma and yields merit, stability, and honor; failure brings sin, social disorder, and loss of legitimacy."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"social dharma / governance ethics","core_concept":"Abhaya is a concrete expression of dharma: the strong (state/king) must remove fear from the vulnerable, especially women.","practical_application":"Translate compassion into policy: enforce protections, punish violators, and create conditions where women can move and live without fear."}

Subject Matter: ["Ethics","Social conduct","Kingship"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: karuṇa

Type: kingdom/jurisdiction (rājya)

Related Themes: Varāha Purāṇa 208.85-208.88 (arrival of Sūrya and the king’s supplication leading to this request)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sūrya (or the instructing divine voice within Varāha Purāṇa’s frame) commands the king: ‘Let there be fearlessness for women’; the king listens, honored and attentive.","item_prompts":["Sūrya with radiant halo speaking","king standing or kneeling in attentive posture","women in the background depicted safely (protected, unafraid)","symbolic gesture of protection (abhaya-mudrā)","court guards or law-emblems indicating governance"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Sūrya with prabhā and abhaya-mudrā; king receiving instruction; background vignette of women moving freely; ornate borders and saturated colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Sūrya with gold-embossed halo; king in añjali; small side-panel showing protected women; heavy gold ornamentation emphasizing ‘abhaya’.","mysore_prompt":"Mysore: dignified ethical tableau; soft glow around Sūrya; king’s focused expression; subtle narrative background of safe public space.","pahari_prompt":"Pahari: narrative split scene—foreground instruction, background pastoral/city path where women walk unafraid; delicate lines and bright accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative, protective","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-slow","voice_tone":"grave, commanding yet compassionate"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma Ethics
G
Gender and Social Protection

FAQs

It reflects a dharma-oriented ideal of governance where public safety—especially the protection of socially vulnerable groups—is articulated as a royal or communal obligation within Purāṇic narrative ethics.

No explicit geographic toponym appears in this fragment.

The verse foregrounds the principle of providing ‘abhaya’ (security/fearlessness), framed here specifically in relation to women.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App