Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 196.30 — Adhyaya 196, Shloka 30

Description of the City of Dharmarāja

Yama

प्रासादकुञ्जेषु विहार्यमाणा न तृप्तिमेवं बहु ताः प्रयान्ति ॥ गन्धः सुगन्धोऽगुरुचन्दनानां वातः शुभो वाति सुशीतमन्दः ॥

prāsāda-kuñjeṣu vihāryamāṇā na tṛptim evaṃ bahu tāḥ prayānti || gandhaḥ sugandho 'guru-candanānāṃ vātaḥ śubho vāti suśīta-mandaḥ ||

เมื่อเริงเล่นอยู่ในพุ่มสวนแห่งปราสาท นางทั้งหลายแม้เสพความรื่นรมย์มากเพียงใดก็ยังไม่อิ่มเอม กลิ่นหอมของไม้กฤษณาและจันทน์อบอวลอยู่ และสายลมอันเป็นมงคลพัดมาอย่างเย็นสบายและอ่อนโยน

प्रासादकुञ्जेषुin palace-groves
प्रासादकुञ्जेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootप्रासाद-कुञ्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
विहार्यमाणाःbeing engaged in recreation
विहार्यमाणाः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविहर् (धातु) + यमाण (कृदन्त; कर्मणि वर्तमानकृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि वर्तमानकृदन्त (being enjoyed/being sported about)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (not)
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/in this way)
बहुmuch/greatly
बहु:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपरिमाणवाचक अव्ययवत् प्रयोग (adverbial use: much/greatly)
ताःthose (women)
ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्रयान्तिattain/go to
प्रयान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
गन्धःfragrance
गन्धः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सुगन्धःpleasant-smelling
सुगन्धः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-गन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
अगुरुचन्दनानाम्of aloe-wood and sandalwood
अगुरुचन्दनानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअगुरु-चन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वातःwind/breeze
वातः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शुभःauspicious/pleasant
शुभः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
वातिblows
वाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सुशीतमन्दःvery cool and gentle
सुशीतमन्दः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-शीत-मन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण

Varāha (default, speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"parikrama_context":"Describes palace-groves and their cooling, fragrant breezes—sensory ‘stations’ that make pilgrimage pleasant and spiritually receptive.","krishna_connection":"Indirect: the cool, auspicious breeze and sandal/agaru fragrance resonate with later Vraja devotional aesthetics (forest breezes, unguents, pleasure-groves)."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Fragrance and cool breeze function as signs of sattva and auspiciousness: the sacred environment ‘anoints’ the mind like sandal paste, suggesting inner cooling (śamana) of rajas/tamas.","yajna_varaha_imagery":"Agaru-candana scent as devotional upacāra (gandha) offered in pūjā; the ‘śīta-manda vāta’ as prāṇa-friendly atmosphere supporting japa and worship.","vedantic_connection":"Cooling and fragrance symbolize prasāda: when the mind is cooled and refined, it becomes fit for contemplation and non-agitated enjoyment without grasping."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of enjoyment (refined pleasure and non-harshness)","core_concept":"Refined environments cultivate gentle states: pleasure need not be coarse; auspicious sensory inputs can support calmness and devotion.","practical_application":"Create sattvic surroundings (cleanliness, fragrance, coolness, gentleness) to support worship, study, and harmonious social life."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Ecology (Sensory Environment)","Cultural Heritage"]

Primary Rasa: śṛṅgāra

Secondary Rasa: śānta

Type: kuñja / royal garden precinct

Related Themes: Varāha Purāṇa: sensory catalogues of sacred places (sound, scent, breeze) (general)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Women or residents enjoying leisure in palace-groves; flowering trees and creepers; visible wafts of incense-like fragrance; a cool gentle breeze suggested by moving leaves and garments.","item_prompts":["palace garden pavilions","sandalwood/agaru fragrance (incense smoke or aromatic trees)","gentle wind in foliage","leisurely figures strolling","cool color palette (greens, soft blues)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: ornate garden with pavilion, stylized wind-swept leaves, figures in graceful leisure; emphasize aromatic atmosphere with curling incense motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: gilded pavilion and jewelry; rich floral borders; incense curls and sandal paste vessels highlighted with gold.","mysore_prompt":"Mysore: detailed garden botanicals, subtle breeze cues, calm faces; restrained elegance.","pahari_prompt":"Pahari: romantic garden with light breeze, delicate flora; emphasize coolness and fragrance through soft tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"gentle, sensuous, cooling","suggested_raga":"Shivaranjani","pace":"slow","voice_tone":"soft, caressing, with elongated vowels to evoke breeze"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
E
Environmental Aesthetics
A
Ancient Garden Culture

FAQs

It documents a classic Purāṇic sensory register (fragrance, breeze, groves), valuable for studying Sanskrit representations of gardens and elite spaces.

No explicit location-name appears; the setting is characterized as 'prāsāda-kuñja' (palace-groves).

Implicitly, it associates well-ordered environments (cool air, pleasing fragrance, cultivated groves) with human flourishing—an indirect ecological ideal.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App