Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 192.3 — Adhyaya 192, Shloka 3

Description of the Universal Peace-Recitation and the Madhuparka Rite

देव वृत्तोपचारेण तव यन्मनसि प्रियम् ॥ किं च तत्रैव दातव्यं तव कर्मपरायणैः ॥

deva vṛttopacāreṇa tava yan manasi priyam || kiṃ ca tatraiva dātavyaṃ tava karmaparāyaṇaiḥ ||

ข้าแต่เทวะ ด้วยจารีตและความประพฤติอันถูกต้องประการใด สิ่งที่เป็นที่พอพระทัยของพระองค์จึงจะสำเร็จ? และในบริบทนั้นเอง ผู้มุ่งมั่นในพิธีกรรมที่กำหนดควรถวายทานสิ่งใด?

devaO god / O Lord
deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
vṛtta-upacāreṇaby proper conduct/attentive service
vṛtta-upacāreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक) + upacāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समास (vṛttasya upacāreṇa)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); pronoun
yatwhatever (that which)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
manasiin (your) mind
manasi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
priyamdear, pleasing
priyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with yat
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); interrogative pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारण-अव्यय)
dātavyamto be given / should be offered
dātavyam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootdā (धाातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय)
FormGerundive/obligative participle (तव्यत्-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative Singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन); sense: ‘should be given’
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
karma-parāyaṇaiḥby those devoted to (your) rites/actions
karma-parāyaṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष-समास (karmaṇi parāyaṇāḥ)

Pṛthivī (inquirer; default per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhu Devi directly questions the Lord about the conduct and gifts that please him; interaction is pedagogical and devotional."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"reverent, eager to align conduct with divine pleasure; ethically attentive","key_question":"What is the proper mode of conduct (vṛtta-upacāra) that truly pleases you, and what gifts should be offered in that same ritual context by those devoted to your rites?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Implicit Vaiṣṇava frame via ‘Janārdana’, but no Mathurā/Kṛṣṇa-specific marker in this verse."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Ask-and-answer frame for dharma: correct upacāra (conduct/etiquette) and appropriate dāna (what to give) are the means to please the deity within prescribed rites.","karmic_consequence":"Right conduct and fitting gifts yield divine satisfaction and corresponding puṇya/phala; wrong or misplaced giving (or discourteous conduct) reduces merit and fails to accomplish the rite’s aim."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-informed dharma","core_concept":"Dharma is not only external correctness; it is upacāra aligned with divine intention—conduct and generosity offered with devotion and propriety.","practical_application":"Before performing rites or charity, ask: what conduct cultivates humility and what gift is context-appropriate (recipient, occasion, purity, capacity)?"}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Political Theology (Rāṣṭra welfare)"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vichara (ethical inquiry)

Type: didactic sacred audience

Related Themes: Follows the pāda-grahaṇa scene (192.2) and anticipates Varāha’s detailed prescriptions on conduct and giving (subsequent verses)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pṛthivī, still near the Lord’s feet or rising from pranāma, asks with folded hands about the conduct and gifts that please him.","item_prompts":["Pṛthivī with añjali-mudrā","Janārdana/Varāha listening, compassionate teacher posture","ritual gift items hinted (cloth, cow, vessel, food) as symbolic options","calm sacred setting"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Pṛthivī in añjali, expressive inquiry; Janārdana in teaching gesture; a small tray of offerings as motif; rich flat colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold arch and halo; Pṛthivī in devotional pose; ornate offering tray; emphasis on jewelry and textiles.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition; subtle offering items; refined facial expressions showing earnest inquiry.","pahari_prompt":"Pahari: gentle dialogue scene; minimal props; offering tray and folded hands highlighted; soft natural palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional-questioning, earnest","suggested_raga":"Khamaj or Madhyamavati","pace":"medium","voice_tone":"supplicatory, clear articulation of questions"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
V
Vaiṣṇavism
M
Mantra and Ritual Studies

FAQs

It reflects a Purāṇic didactic format where the Earth (Pṛthivī) asks for correct ritual-ethical procedure, a common instructional device in late-classical Sanskrit literature.

No specific location is named in this verse; the focus is procedural (conduct and offering) rather than topographical.

That ritual action should be guided by appropriate conduct (upacāra) and by discerning what is genuinely pleasing/beneficial within the prescribed framework.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App