Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 188.2 — Adhyaya 188, Shloka 2

Section on the Origin and Procedure of Piṇḍa-Rites and Śrāddha: Rules of Mourning Impurity

Aśauca

श्रीवराह उवाच ॥ आशौचं शृणु कल्याणि यथा शुध्यन्ति मानवाः ॥ गतायुषस्तृतीयेन स्नानं कुर्यान्नदीजले ॥

śrīvarāha uvāca || āśaucaṁ śṛṇu kalyāṇi yathā śudhyanti mānavāḥ || gatāyuṣas tṛtīyena snānaṁ kuryān nadījale ||

ศรีวราหะตรัสว่า: ‘โอ้ผู้เป็นมงคล จงฟังเรื่องอาศาวจะ—ว่ามนุษย์ย่อมชำระให้บริสุทธิ์ได้อย่างไร เมื่ออายุขัยสิ้นแล้ว ในวันที่สามพึงอาบน้ำด้วยน้ำในแม่น้ำ’

śrī-varāhaḥŚrī Varāha
śrī-varāhaḥ:
Karta (कर्ता) — speaker
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + varāha (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā Ekavacana; karmadhāraya honorific ‘the revered Varāha’
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac वच् (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa Ekavacana, Parasmaipada
āśaucamāśauca (ritual impurity)
āśaucam:
Karma (कर्म) — object of ‘śṛṇu’
TypeNoun
Rootāśauca (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka, Dvitīyā Ekavacana
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru श्रु (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/लोट्), Madhyama-puruṣa Ekavacana, Parasmaipada
kalyāṇiO auspicious one
kalyāṇi:
Sambodhyamāna (सम्बोध्यमान)
TypeNoun
Rootkalyāṇī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana Ekavacana; address to Dharaṇī
yathāhow/so that
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormUpamā/vidhi-avyaya (correlative adverb/यथा) introducing manner ‘how/so that’
śudhyantibecome purified
śudhyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śudh शुध् (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa Bahuvacana, Parasmaipada
mānavāḥpeople/humans
mānavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā Bahuvacana
gata-āyuṣaḥof the deceased (whose life has departed)
gata-āyuṣaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध) — genitive relation
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त; √gam गम्) + āyus (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī Ekavacana; bahuvrīhi-sense but form is genitive dependent: ‘of one whose life has gone’ = deceased person’s; used with tṛtīyena (day)
tṛtīyenaon the third (day)
tṛtīyena:
Adhikaraṇa (अधिकरण) — time
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga/Napुṁsaka, Tṛtīyā Ekavacana; instrumental ‘on/with the third (day)’ (tṛtīya-ahaḥ understood)
snānambathing
snānam:
Karma (कर्म) — object of ‘kuryāt’
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka, Dvitīyā Ekavacana
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ कृ (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa Ekavacana, Parasmaipada
nadī-jalein river water
nadī-jale:
Adhikaraṇa (अधिकरण) — location
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka, Saptamī (Locative/सप्तमी) Ekavacana; tatpuruṣa ‘in river-water’

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha responds directly to Dharaṇī, instructing her on purification after death (āśauca), adopting the role of dharma-teacher."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive, receptive","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"On the third day after death, one should bathe in river-water as part of purification from āśauca.","karmic_consequence":"Following the rule restores ritual eligibility and supports correct śrāddha performance; neglect sustains impurity-status and vitiates rites."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual discipline","core_concept":"Purification is time-bound and action-bound; embodied rites (snāna) help regulate grief, community reintegration, and sacred continuity.","practical_application":"Observe mourning-period disciplines with cleanliness and restraint; perform prescribed bathing and rites without haste or negligence."}

Subject Matter: ["Ritual Studies","Ethics","Cultural heritage practices"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: riverbank/ghāṭa

Related Themes: Continuation of āśauca/śrāddha procedure into 188.3.0 and following.

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as teacher instructs; in parallel vignette, mourners bathe at a river on the third day, carrying simple water vessels, indicating purification after death.","item_prompts":["Varāha seated teaching","Bhū Devī listening","river ghāṭa","mourners with wet cloth","water pot (kalaśa)","simple white garments","sense of restraint"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: split composition—teaching on one side, river snāna on the other; subdued palette; emphasis on ritual calm.","tanjore_prompt":"Tanjore: central deity-teacher with gold aura; small narrative panel below showing river bathing; ornate border.","mysore_prompt":"Mysore: gentle realism; river reflections; minimal dramatic expression; dignified ritual mood.","pahari_prompt":"Pahari: riverbank scene with delicate figures; cool blues/greens; teacher-discourse implied in a corner pavilion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"procedural, calm","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"firm, instructional"}

C
Classical Literature
D
Dharmaśāstra Interface
I
Intangible Cultural Heritage

FAQs

It records a codified day-based purification practice, useful for comparing Purāṇic ritual prescriptions with Dharmaśāstra and regional custom.

A river (nadī) is specified generically; no named river is given in this verse.

Maintain ritual cleanliness and social order through timed purificatory acts after death, presented as a regulated cultural practice.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App