Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 187.97 — Adhyaya 187, Shloka 97

Determination of the Origin and Procedure of the Ancestral Offering

Pitṛyajña/Śrāddha

मन्त्रेणानेन कर्तव्यं सर्वसंसारमोक्षणम् ॥ मधुपर्कं त्वरन् गृह्य चेमं मन्त्रमुदाहरेत् ॥

mantreṇānena kartavyaṃ sarvasaṃsāramokṣaṇam || madhuparkaṃ tvaran gṛhya cemam mantram udāharet ||

ด้วยมนตร์นี้ พึงกระทำความหลุดพ้นจากพันธะแห่งสังสารทั้งปวง ครั้นรับมธุปารกะโดยเร็วแล้ว พึงเปล่งมนตร์นี้

मन्त्रेणby/with the mantra
मन्त्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइदम्/एतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (contextual), तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
कर्तव्यम्should be done
कर्तव्यम्:
Vidhi (विधेय/भाव)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (obligatory)
सर्व-संसार-मोक्षणम्complete liberation from saṃsāra
सर्व-संसार-मोक्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + संसार (प्रातिपदिक) + मोक्षण (प्रातिपदिक)
Formसमास-समूहः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (संसारस्य मोक्षणम्) तत्पुरुष, ‘सर्व’ उपपद-विशेषण
मधुपर्कम्madhuparka offering (honey-mixture)
मधुपर्कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमधुपर्क (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (usage varies), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
त्वरन्hastening
त्वरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootत्वर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियासहचर
गृह्यhaving taken
गृह्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘गृह्य’ = गृहीत्वा; पूर्वकालिक क्रिया
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
इमम्this
इमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम्/एतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
उदाहरेत्should recite/utter
उदाहरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Varāha (default, dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"At the time of offering madhuparka, one should promptly take it and recite the prescribed mantra as the ritual means aimed at liberation from saṃsāra.","karmic_consequence":"Proper mantra-recitation with the offering is described as leading toward release from worldly bondage; neglect implies loss of the stated salvific efficacy."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology-through-ritual-speech","core_concept":"Mantra-yukta karma (speech-act joined to offering) is presented as a vehicle for saṃsāra-mocana.","practical_application":"When performing the madhuparka rite, prioritize correct, timely utterance of the mantra with focused intention on release."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Ethics","Textual Tradition"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: ritual-space (gṛha/śrāddha-vedī implied)

Related Themes: Varāha Purāṇa 187.109.0 (mantra text that follows); Varāha Purāṇa 187.111.0–187.113.0 (death/antyeṣṭi procedural context nearby)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual officiant/householder swiftly takes up a madhuparka vessel and begins reciting a liberation-granting mantra in a sanctified domestic rite setting.","item_prompts":["madhuparka vessel (honey-milk mixture)","ritual ladle/spoon","seated reciter with japa-mudrā","small altar with water pot","palm-leaf manuscript or text stand"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm ochres and greens; a serene Vaiṣṇava ritual interior; the reciter in traditional attire holding a golden madhuparka bowl; stylized lamps and kalasha.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central madhuparka bowl with ornate gold-leaf highlights; richly patterned textiles; haloed sacred ambience around the reciter; jewel-toned background.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework; calm domestic shrine; subtle shading on the vessel and hands; emphasis on composed facial expression during mantra.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate indoor scene with minimal architecture; soft pastel palette; the bowl and the reciting gesture as focal points; gentle devotional mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, purificatory, intent on mokṣa","suggested_raga":"Yaman","pace":"measured","voice_tone":"clear, steady, mantra-focused"}

P
Purāṇic Literature
M
Mantra
M
Madhuparka
S
Soteriology (descriptive)

FAQs

It links a classical hospitality/ritual substance (madhuparka) with end-of-life liturgy, illustrating adaptive reuse of older ritual forms.

No geographic location is specified.

To act promptly and correctly in providing the prescribed support to the dying person.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App