Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 187.30 — Adhyaya 187, Shloka 30

Determination of the Origin and Procedure of the Ancestral Offering

Pitṛyajña/Śrāddha

निमिः कृत्वा ततः शोकं विधानात्तत्र माधवि ॥ तं मनोगतसंकल्पं त्रिरात्रे प्रत्यपद्यत

nimiḥ kṛtvā tataḥ śokaṁ vidhānāt tatra mādhavi || taṁ manogatasiṁkalpaṁ trirātre pratyapadyata

ต่อมา นิมิ โอ้แม่มาธวี ได้ประกอบวัตรและพิธีตามบัญญัติ ณ ที่นั้นเพื่อระงับโศก; และภายในสามราตรีก็ได้ฟื้นคืนปณิธานในใจอีกครั้ง

निमिःNimi
निमिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनिमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृत्वाhaving done / having performed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having done/made'
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-प्रभव-अव्यय (adverb: 'then/thereupon')
शोकम्grief
शोकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विधानात्by prescribed procedure / as ordained
विधानात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगानुसार), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ (from/according to rule/arrangement)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Place)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: 'there')
माधविO Mādhavī
माधवि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमाधवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
तम्that (him/it)
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मनोगत-संकल्पम्the mental resolve / intention
मनोगत-संकल्पम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + संकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (idiomatic determinative: 'resolve that has gone into the mind' = 'mental resolve')
त्रि-रात्रेin (after) three nights
त्रि-रात्रे:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगु (numeral compound: 'in the three-night (period)')
प्रत्यपद्यतreturned to / regained / attained
प्रत्यपद्यत:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्रति-आ-√पद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Varāha (default, dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha continues instructing Earth by narrating a dharmic remedy—ritual observance restoring resolve."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"hopeful, attentive","key_question":"What prescribed observance can transform grief into steadiness, and how quickly can resolve return?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"In grief, one should follow vidhi (prescribed rite/observance); disciplined ritual practice can restore mental saṅkalpa within a fixed period (here, three nights).","karmic_consequence":"Following vidhi brings purification and regained resolve; ignoring it prolongs turmoil and mental instability (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Trirātra-observance (unnamed; a three-night regulated rite in response to śoka)","tithi_month":"None","promised_fruit":"Restoration of manogata-saṅkalpa (inner resolve) and relief from grief; purification implied."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual-ethics","core_concept":"Ritual discipline (vidhi) can re-order the mind; saṅkalpa is recoverable through structured practice.","practical_application":"When overwhelmed, adopt a time-bound, rule-governed sādhana (fasting, japa, vigil, charity as per tradition) to stabilize intention."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Mental Discipline"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: ritual setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 187.34 (purification culminating on Māgha-dvādaśī)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nimi performs a prescribed three-night observance—fasting/vigil/japa—transforming grief into regained inner determination.","item_prompts":["king in simple attire performing rite","altar/fire or lamp","rosary/japa gesture","three-night motif (three lamps or three moons)","calm face replacing sorrow"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: narrative split—left grieving, right performing rite with lamps; strong outlines, ritual implements stylized.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold lamps and altar, devotional posture, ornate but disciplined composition, three lamps highlighted.","mysore_prompt":"Mysore: quiet interior shrine scene, soft lamp-glow, refined hands in japa, gradual emotional shift.","pahari_prompt":"Pahari: night vigil under moonlight, small shrine, delicate landscape, three successive moon phases suggested."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reassuring, disciplined","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate","voice_tone":"clear, instructive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
S
Sanskrit Philology
R
Ritual Studies

FAQs

It shows how Purāṇic narrative integrates emotional crisis with vidhāna (prescribed observance), offering evidence for the interweaving of ritual culture and ethical psychology.

No specific location is named; ‘tatra’ (“there”) is context-dependent and not identifiable from the fragment alone.

It presents structured practice (vidhāna) and time-bound observance (trirātra) as a means to stabilize the mind and restore saṁkalpa (inner resolve) after loss.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App