Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 187.2 — Adhyaya 187, Shloka 2

Determination of the Origin and Procedure of the Ancestral Offering

Pitṛyajña/Śrāddha

धरण्युवाच ॥ श्रुतमेतन्मयाख्यानं क्षेत्रस्य च महत्फलम् ॥ एकं मे परमं गुह्यं तद्भवान्वक्तुमर्हति ॥

dharaṇy uvāca || śrutam etan mayākhyānaṁ kṣetrasya ca mahat phalam || ekaṁ me paramaṁ guhyaṁ tad bhavān vaktum arhati ||

พระธรณีกล่าวว่า: ข้าพเจ้าได้สดับเรื่องนี้และผลอันยิ่งใหญ่ของเขตศักดิ์สิทธิ์แล้ว แต่ยังมีข้อหนึ่งอันลี้ลับยิ่งสำหรับข้าพเจ้า—ขอพระองค์โปรดอธิบายเถิด

dharaṇīEarth (Dharaṇī)
dharaṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śrutamheard
śrutam:
Karma (कर्म; with implied ‘mayā’)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘heard’
etatthis
etat:
Karma (कर्म; object-content)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता; agent in passive sense)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
ākhyānamnarration; account
ākhyānam:
Apposition (विशेष्य-सम्बन्ध; ‘this narration’)
TypeNoun
Rootākhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
kṣetrasyaof the sacred field/place
kṣetrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण of phalam)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
phalamfruit; result
phalam:
Karma/Content (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ekamone
ekam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (of guhyaṁ)
memy; for me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन (enclitic)
paramamsupreme; highest
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण of guhyaṁ)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
guhyamsecret (matter)
guhyam:
Karma (कर्म/object of vaktum)
TypeNoun
Rootguhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म; refers to ‘guhyam’)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
bhavānyou (sir)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’)
vaktumto tell
vaktum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose complement)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to speak/tell’
arhatiis fit; ought
arhati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Pṛthivī (Dharaṇī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious, reverent, seeking clarification after hearing kṣetra-māhātmya","key_question":"A single ‘parama-guhya’ point remains: please disclose the deepest, secret interpretive key behind the sacred field’s greatness and its fruit."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"hermeneutics of sacred geography","core_concept":"Tīrtha/kṣetra efficacy is not merely heard (śruti/ākhyāna) but must be grasped through ‘guhya’ interpretive insight transmitted by a competent teacher.","practical_application":"Approach tīrtha narratives with humility and inquiry; seek the ‘guhya’ rationale (niyama/artha) from an authoritative source rather than relying on hearsay alone."}

Subject Matter: ["Sacred geography","Ritual studies","Hermeneutics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: tīrtha/kṣetra (general)

Related Themes: Varāha–Pṛthivī saṃvāda frame; continuation into pitṛyajña/śrāddha inquiry (187.3–187.6)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhūdevī, personified as a dignified goddess, respectfully addresses the Lord, requesting the disclosure of a supremely secret point after hearing the sacred-field’s greatness.","item_prompts":["Bhūdevī with earth-toned garments","gesture of inquiry (añjali or raised hand)","scripture/scroll motif indicating ‘ākhyāna’ heard","a subtle tīrtha landscape in background"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhūdevī in warm ochres and greens, large expressive eyes, standing in añjali before the Lord; stylized tīrtha grove behind; emphasis on sacred dialogue.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central seated deity (off-frame implied) with Bhūdevī in profile offering respectful query; rich ornamentation, gold-leaf halo, minimal background with symbolic tīrtha icon.","mysore_prompt":"Mysore style: refined courtly dialogue scene, delicate shading; Bhūdevī poised, calm, with a palm-leaf manuscript indicating ‘śrutam ākhyānam’.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate hillside pavilion scene; Bhūdevī asking a secret question, soft pastel palette; a small river/ghāṭa motif to suggest kṣetra sanctity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquiring, reverential","suggested_raga":"Śrī (or Yaman for a clear didactic opening)","pace":"medium-slow","voice_tone":"soft, respectful, with slight lift on ‘paramaṃ guhyaṃ’ to mark secrecy"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Geography
R
Ritual Discourse

FAQs

It reflects a common Purāṇic pedagogical structure: after hearing a site’s merit (kṣetra-phala), the inquirer requests deeper, esoteric rationale, linking geography with ritual theory.

The verse mentions a generic kṣetra (“sacred field/region”) without naming a specific place; identification depends on surrounding chapters.

The value of disciplined questioning: knowledge is not merely received but responsibly requested and clarified.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App