Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 182.21 — Adhyaya 182, Shloka 21

Installation of a Stone Image

Ritual Procedure for Consecration

तत एतेन मन्त्रेण प्रासादं संप्रवेशयेत् ॥ प्रतिमा स्थापितव्या मे मध्ये न तु विपार्श्वतः ॥

tata etena mantreṇa prāsādaṁ saṁpraveśayet || pratimā sthāpitavyā me madhye na tu vipārśvataḥ ||

แล้วพึงเข้าสู่ปราสาท (พระวิหาร) ด้วยมนต์นี้ พระปฏิมาของเราพึงประดิษฐานไว้ตรงกลาง มิใช่ด้านข้างใดๆ

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Hetu/Anubandha (हेतु/अनुबन्ध—sequence marker)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
etenaby/with this
etena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
mantreṇawith the mantra
mantreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
prāsādamthe temple/palace
prāsādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
saṁpraveśayetshould cause to enter / should lead in
saṁpraveśayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-viś (धातु)
FormCausative (णिच्), Optative/ विधिलिङ्, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
pratimāthe image/idol
pratimā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sthāpitavyāto be installed / should be installed
sthāpitavyā:
Vidheyā (विधेया—predicate obligation)
TypeVerb
Rootsthāpayitavya < sthā (धातु)
FormKṛtya (कृत्य) gerundive/obligative (-tavya), Feminine, Nominative, Singular; expresses obligation (कर्तव्यता)
meof me / my
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन) (enclitic)
madhyein the middle
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya, negation particle (निषेध)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध—contrast marker)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, adversative particle (विरोध/तु)
vipārśvataḥat the side / from the flank
vipārśvataḥ:
Apādāna/Deśa (अपादान/देश)
TypeIndeclinable
Rootvi-pārśva (प्रातिपदिक)
FormAblative adverbial form (तसिल्-प्रत्यय), indeclinable sense: 'from the side/at the side'

Varāha (default, instructional voice)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Using the stated mantra, lead the rite into the prāsāda and install the Lord’s image in the center (madhya), not on either side.","karmic_consequence":"Central placement signifies proper hierarchy and stability of worship; incorrect placement is a doṣa in pratiṣṭhā, diminishing auspiciousness and intended results."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘center’ encodes the Lord as axis (nābhi) of the sacred space—like the cosmic support on which Earth rests; spatial dharma mirrors metaphysical centrality of Īśvara.","yajna_varaha_imagery":"Madhya-sthāna parallels the altar’s core where Agni is established; the deity as Yajña’s heart is placed at the spatial ‘hṛdaya’ of the prāsāda.","vedantic_connection":"Īśvara as the inner center (hṛdaya-guha) of beings; external centering trains internal centering—placing the divine at the ‘middle’ of life and attention."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"sacred space as spiritual pedagogy","core_concept":"Right placement embodies right understanding: the Lord is not peripheral but central—spatial order supports inner order.","practical_application":"In worship and daily life, ‘center’ the divine: prioritize dharma and remembrance; avoid relegating devotion to the margins."}

Subject Matter: ["Ritual Procedure","Temple Architecture","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: temple sanctum (architectural center)

Related Themes: Varāha Purāṇa 182.22-23 (installation and mantra)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside the sanctum, the image is positioned precisely at the centerline; attendants measure and align while the priest guides entry with mantra.","item_prompts":["garbhagṛha interior","central pedestal (pīṭha)","measuring cord/line","priest gesturing placement","attendants holding the image","symmetrical lamps","doorway behind aligned to center"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: symmetrical sanctum composition, central pīṭha and aligned lamps; priests in ritual posture; emphasis on geometry and centeredness.","tanjore_prompt":"Tanjore: richly ornamented sanctum with gold-leaf on pedestal and lamps; perfectly centered deity-image; strong axial symmetry.","mysore_prompt":"Mysore: architectural precision, soft lighting from lamps; careful placement gesture; calm, orderly scene.","pahari_prompt":"Pahari: compact sanctum with clear central axis; delicate figures aligning the image; gentle lamp-glow and balanced composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"directive and steady","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"firm, clear, procedural"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
R
Ritual Studies
I
Iconography

FAQs

It preserves a prescriptive ritual-architectural norm—installing the icon centrally—useful for studying Purāṇic temple practice and the textual history of image-worship procedures.

No specific place-name appears in this verse; it addresses general temple entry and icon placement.

Procedural discipline: the rite is to be performed in an orderly manner, emphasizing correct placement and method rather than personal preference.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App