Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 180.7 — Adhyaya 180, Shloka 7

The Glory of Dhruva-Tīrtha: Rules of Ancestor Libations and Śrāddha, and the Consequences of Lineage-Continuity

कृष्णरूपाश्चङ्क्रमन्तो मशकाकारसन्निभाः ॥ दृष्टास्ते ऋषिणा तत्र त्रिकालज्ञेन भामिनि ॥

kṛṣṇarūpāś caṅkramanto maśakākārasannibhāḥ || dṛṣṭās te ṛṣiṇā tatra trikālajñena bhāmini ||

“โอ้หญิงผู้ผุดผ่อง พวกเขามีรูปกายมืดดำ เดินวนไปมา คล้ายรูปร่างยุง ณ ที่นั้น ฤๅษีผู้รู้กาลทั้งสามได้เห็นพวกเขา”

kṛṣṇarūpāḥof black form
kṛṣṇarūpāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa + rūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caṅkramantaḥmoving about/walking
caṅkramantaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootcaṅkram (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ-कृदन्त); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
maśakākārasannibhāḥresembling the shape of mosquitoes
maśakākārasannibhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmaśaka + ākāra + sannibha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
dṛṣṭāḥwere seen
dṛṣṭāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdṛś (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tethey/those
te:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
ṛṣiṇāby the sage
ṛṣiṇā:
Karaṇa (करण/Agent-instrument; doer of seeing)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
trikālajñenaby the knower of the three times
trikālajñena:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottri + kāla + jña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); used as epithet of ṛṣi
bhāminiO passionate lady
bhāmini:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Varāha (default, narrative voice)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Continues narration to Bhū-devī, emphasizing ṛṣi-darśana (seer’s perception) of karmically marked beings at the tīrtha."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"astonished and uneasy at the ominous forms","key_question":"Why do the fallen beings appear kṛṣṇa-rūpa and mosquito-like—what sin or state produces such a form, and what is their fate?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Dhruva-tīrtha (implied continuation)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None (kṛṣṇa-rūpa here denotes dark/blackened form, not Kṛṣṇa avatāra)"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karmic phenomenology (form as moral imprint)","core_concept":"Embodied appearance can reflect inner karmic residue; the ṛṣi’s trikāla-jñāna reveals what ordinary sight cannot.","practical_application":"Cultivate ethical purity and ritual correctness to avoid degraded states; honor seers/teachers who disclose unseen consequences."}

Subject Matter: ["Cosmology","Visionary Perception","Sacred Geography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: tīrtha

Related Themes: Varāha Purāṇa 180.7 (descent at Dhruva-tīrtha); Varāha Purāṇa 180.9 (ritual/ekoddiṣṭa conduct context follows)

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the tīrtha, a trikāla-jña ṛṣi points toward a swarm of tiny, dark, mosquito-like beings crawling and hovering near the water’s edge, while the divine narration frames the scene.","item_prompts":["austere ṛṣi with matted hair","gesture of pointing/recognition","swarm of small dark figures like mosquitoes","riverbank/steps and faint mist"],"kerala_mural_prompt":"Highly stylized ṛṣi with bold outlines; swarm rendered as patterned black motifs; sacred water with lotus accents; narrative framing with Varāha-Bhū-devī.","tanjore_prompt":"Gold accents on ṛṣi halo and shrine elements; swarm as clustered dark enamel-like dots; rich borders.","mysore_prompt":"Fine brushwork for the swarm; expressive ṛṣi face; subdued palette emphasizing kṛṣṇa-rūpa contrast.","pahari_prompt":"Delicate miniature swarm; serene landscape juxtaposed with eerie movement; ṛṣi central with minimal shrine cues."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"uncanny, vivid, cautionary","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-fast (to suggest swarming motion)","voice_tone":"intense, descriptive"}

P
Purāṇic Imagery
T
Tīrtha Narratives
S
Sanskrit Literature
I
Indic Cosmology

FAQs

It illustrates a Purāṇic narrative technique: using a seer’s perception to describe otherwise unseen beings, reflecting cosmological imagination and didactic storytelling.

The verse says ‘there’ (tatra) without naming the site; the preceding context indicates Dhruva-tīrtha.

Not an explicit injunction; the verse supports a moral-cosmological narrative by depicting consequences and unseen realities witnessed by a sage.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App