Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 174.89 — Adhyaya 174, Shloka 89

The Sanctifying Power of River Confluences: Release from the Preta-State and the Rite of Śravaṇa Dvādaśī with Vāmana Worship

पिशाचसंज्ञकं नाम तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् ॥ यस्य श्रवणमात्रेण न प्रेतो जायते नरः

piśācasaṃjñakaṃ nāma tīrthaṃ trailokyaviśrutam || yasya śravaṇamātreṇa na preto jāyate naraḥ

มีตีรถะชื่อ ‘ปิศาจ-สัญญกะ’ เลื่องลือในสามโลก; เพียงได้ยินนามและเรื่องราวของมันเท่านั้น บุคคลย่อมไม่เกิดเป็น ‘เปรต’

पिशाच-संज्ञकम्named ‘Piśāca’
पिशाच-संज्ञकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिशाच (प्रातिपदिक) + संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पिशाच इति संज्ञा यस्य)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (quotative/‘by name’)
तीर्थम्sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्रैलोक्य-विश्रुतम्renowned in the three worlds
त्रैलोक्य-विश्रुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक) + विश्रुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (त्रैलोक्ये विश्रुतम्)
यस्यof which/whose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/genitive), एकवचन
श्रवण-मात्रेणby mere hearing
श्रवण-मात्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (श्रवणस्य मात्रम् = mere hearing)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
प्रेतःa preta
प्रेतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present indicative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Varāha (default, not explicitly marked)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Piśāca-saṃjñaka Tīrtha","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Hearing even the name/glory of the tri-loka-renowned Piśāca-saṃjñaka tīrtha prevents preta-birth.","karmic_consequence":"Śravaṇa-mātra yields protection from preta-janma; disregard forfeits this easy safeguard."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"name-and-hearing efficacy (nāma/śravaṇa)","core_concept":"Sacred geography becomes salvific through sound: nāma and māhātmya heard with receptivity alter karmic trajectory.","practical_application":"Include tīrtha-nāma and māhātmya in daily remembrance/reading; cultivate attentive hearing as a purifier even when pilgrimage is not possible."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Heritage Sites","Textual Listening (Śravaṇa)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: tīrtha (sacred ford)

Related Themes: 174.96.0; 174.97.0

Visual Art Cues: {"scene_description":"A signified sacred ford named Piśāca-saṃjñaka—riverbank with a marked spot—while a narrator/teacher proclaims its fame across the three worlds; listeners react with wonder and relief.","item_prompts":["river ford with steps","stone marker or shrine naming the tīrtha","three-world motif (heaven/earth/nether) as symbolic bands","listeners in awe","protective light dispelling dark spirits"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized river-ghāṭa with a small shrine; teacher figure pointing; tri-loka suggested via layered background; dark piśāca silhouettes kept at bay by luminous border.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf river highlights and haloed shrine; ornate inscription panel ‘Piśāca-saṃjñaka’; tri-loka symbolism in medallions; strong contrast of gold vs dark spirit forms.","mysore_prompt":"Mysore: elegant ghāṭa architecture; subtle tri-loka allegory; calm teacher; refined depiction of protective sanctity around the tīrtha.","pahari_prompt":"Pahari: scenic river landscape; small tīrtha-shrine under trees; narrative figures in conversation; whimsical but restrained spirit motifs in distant shadows."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"wonder-tinged proclamation, reassuring","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"clear, slightly emphatic on the tīrtha-name"}

P
Purāṇic Literature
T
Tīrtha-Māhātmya
A
Ancient Geography
C
Cultural Memory

FAQs

It preserves a named tīrtha within Purāṇic sacred geography and demonstrates how reputational ‘renown’ (viśruti) functions as a mechanism of cultural transmission.

A tīrtha called Piśāca-saṃjñaka; without additional corroborating sources, its precise modern location remains uncertain.

The verse promotes engagement with dharmic narratives and recognized heritage sites as a means to avoid harmful post-mortem states.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App