Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 174.75 — Adhyaya 174, Shloka 75

The Sanctifying Power of River Confluences: Release from the Preta-State and the Rite of Śravaṇa Dvādaśī with Vāmana Worship

(यजमानः) वामनं प्रतिगृह्णामि वामनो मे प्रयच्छति ॥ वामनस्तारकोभाभ्यां वामनाय नमो नमः

(yajamānaḥ) vāmanaṃ pratigṛhṇāmi vāmano me prayacchati || vāmanastārakobhābhyāṃ vāmanāya namo namaḥ

(ผู้ประกอบยัญญากล่าว:) ข้าพเจ้ารับวามนะ; วามนะประทานแก่ข้าพเจ้า. ด้วยรัศมีนำทางของวามนะ—ขอนอบน้อม ขอนอบน้อมแด่วามนะ.

यजमानःthe sacrificer
यजमानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयज् (धातु) → यजमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (present participle) used as noun ‘sacrificer’
वामनम्Vāmana
वामनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2), एकवचन; accusative singular
प्रतिगृह्णामिI accept
प्रतिगृह्णामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + ग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; parasmaipada; ‘I accept/receive’
वामनःVāmana
वामनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति (4/6), एकवचन; enclitic ‘me’ = to me/of me
प्रयच्छतिgives
प्रयच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; parasmaipada; ‘gives/bestows’
वामनतारकोभाभ्याम्by (both) Vāmana and Tāraka
वामनतारकोभाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवामन + तारक + उभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3), द्विवचन; instrumental dual; ‘by both Vāmana and Tāraka’
वामनायto Vāmana
वामनाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् अव्यय; salutation-form
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् अव्यय; repetition for emphasis

Yajamāna (ritual participant; explicit in verse)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Vāmana/Viṣṇu mantra; no explicit Mathurā/Kṛṣṇa reference."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"The yajamāna must ritually ‘accept’ (pratigṛhṇāti) with sanctified speech, affirming reciprocity: the Lord gives through the act of receiving.","karmic_consequence":"Right reception with humility completes the gift-cycle and yields merit; greedy/impure acceptance turns reception into adharma and reduces spiritual fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Reciprocity is sacralized: giver/receiver/thing given are unified in Vāmana; ‘tāraka’ radiance indicates that correct ritual speech guides the act toward liberation rather than mere transaction.","yajna_varaha_imagery":"Not Varāha-specific; yajña mapping: pratigraha (receiving) as a ritual limb; mantra as the ‘light’ (tāraka) that purifies exchange.","vedantic_connection":"Karma-yoga framing: action and its fruits are offered/received as divine dispensation; dissolves ego in the act of acceptance."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of receiving (pratigraha-śuddhi)","core_concept":"To receive rightly is also dharma; gratitude and non-appropriation convert exchange into devotion.","practical_application":"Accept gifts/resources without arrogance; acknowledge divine source; use what is received for dharmic purposes."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Devotional Formulae","Ethics (Reciprocity/Receiving)"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: Ritual exchange space (between donor and yajamāna/officiant)

Related Themes: Varāha Purāṇa 174.82 (vessel-giving mantra with tāraka-bhā)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The yajamāna, hands cupped in acceptance, receives a consecrated vessel while a radiant ‘tāraka’ light symbolizes Vāmana’s guidance; repeated salutations frame the moment.","item_prompts":["yajamāna with joined/receiving hands","offered vessel","subtle light beam/halo","priest or donor opposite","altar/homa fire in background","mantra text ribbon"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: two-figure exchange with strong gestures; glowing vessel; Vāmana aura above; rhythmic repetition suggested by patterned borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: central exchange with gold-leaf highlights on vessel and halos; symmetrical composition; devotional richness.","mysore_prompt":"Mysore: refined courtly ritual scene; soft lighting; emphasis on facial humility and precise hand mudrā.","pahari_prompt":"Pahari: delicate miniature of giving/receiving; luminous cup; sparse background; emphasis on intimacy and sincerity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional and affirming","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"warm, steady, declarative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ritual
V
Vaishnavism
R
Ritual Speech-Acts

FAQs

It is a clear example of a ritual speech-act attributed to the yajamāna, useful for reconstructing participant roles and dialogic structure within Purāṇic ritual instructions.

No geographic location is identified in this verse.

It highlights reciprocity and accountability in receiving—acceptance is paired with acknowledgment of bestowal and repeated respectful address.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App